Падре Игнасио плавно кивнул.
– Так боги предупреждают нас о грядущем, – произнес он. – Кстати, Майкл. В Главный торговый дом на днях привезли коллекцию изумрудов. Если ты сможешь ее раздобыть – я дам лучшую цену.
8
Рука отца Игнасио скрылась под одеждой, в жесте религиозного смирения. И боги вновь доказали, что покорность вознаграждается. Появившись опять, ладонь жреца оказалась отягощена небольшим кожаным кошелем.
– Впрочем, это всего лишь мера предосторожности, – произнес я. – Дженльмены, с которыми я сегодня так и не отобедал, произвели на меня впечатление людей очень осмотрительных.
На алтарь для молитв, покрытый темным сукном, священник одну за другой выложил шесть тяжелых золотых монет. Я укоризненно покачал головой, и он, не без огорчения, добавил седьмую.
– Если они задумали устроить у себя небольшой фейерверк – то стали бы искать людей для этой работы подальше от дома. Нелишним будет предупредить и местных жителей; но я уверен, что заговорщики приезжие.
Я ссыпал золотые монеты в свой кошелек и отправил его в потайной карман.
– Наверняка ты знаешь, откуда они… Я их опишу.
Выслушав мой рассказ, отец Игнасио замолчал. Его глаза затворились, как врата Рая закрываются при приближении грешника. Голова священника отклонилась назад, ладони легли на грудь.
– Что он делает? – Франсуаз прошептала эти слова мне на ухо так громко, что чуть не сбила с ног звуковой волной.
– Общается с Небесами, – отвечал я.
– Это бессмысленно. Как твой приятель-расстрига может знать, кто и когда приезжает в город? Только не говори, что этот скупщик краденого на самом деле умеет с богами трепаться.
– Они пришли к нам из Золотого Леса, – сказал отец Игнасио. – Это страна к югу от нашей равнины. И у них очень злые намерения, очень…
Я привлек к себе Франсуаз, и заключил ее в объятия.
– Прекрасная новость, святой отец! – воскликнул я. – Значит, местные власти здесь ни при чем?
– Баркальдо, городской советник, всего лишь помогал своим гостям. Он и не подозревает, зачем им нужна та бомба.
– Прекрасно! – воскликнул я. – Что же, отец Игнасио, мы пошли.
Священник с упреком посмотрел на меня.
Я скривился, после чего вынул из потайного кармана одну монету и передал ему.
– Что же, Френки, – я обратился к своей спутнице. – Видишь, как счастливо все разрешилось. Я знаю репутацию Баркальдо; он трусоват. После того, что произошло сегодня, он наверняка отправил своих гостей подобру-поздорову, и постарался как можно быстрее обо всем забыть. Я могу даже не уезжать из Сурабаи.
Я ласково положил руки на плечи девушки, затем развернул ее к выходу и подтолкнул.
– Мы разошлись, как в море корабли… А теперь, святой отец – вернемся к разговору об изумрудах.
– То есть как? – воскликнула Франсуаз.
– Наверняка тебя в детстве звали юлой, – посетовал я. – Ты постоянно вертишься.