– Ну-у. – вроде как начал «колоться» Уваров, – Понимаете профессор, не всё было гладко и законно…
– Господин Уваров, меня честно признаться не очень волнуют в нашей ситуации юридические аспекты этого дела. Меня интересует сам процесс. Что он из себя представлял? Как всё произошло? Вот что я хочу услышать. Возможно, это поможет мне что-то понять и исправить…
– Семён Вениаминович, вы же физик. А она вроде как никакого отношения и к науке то не имеет.
– Не важно. – начал терять терпение профессор.
– Хорошо. – согласился Уваров, – Будь по-вашему. Мы собрали около десятка каких-то амулетов в виде животных и других созданий. Затем Азер расставила их кругом и зачитала несколько заклинаний на неизвестном языке.
– Что за язык? – заинтересовался учённый.
– Я же говорю, неизвестный. Та ваша хрень… – Игорь постучал пальцем по своей голове, намекая на вживлённый в мозг чип, – …не смогла его перевести.
– По всей видимости, господин Уваров, нам понадобится помощь вашей знакомой. Не знаю, как правильно её квалифицировать: колдунья, ведьма…
– Азер.
– Что, простите?
– Её имя, Азер. Мне кажется, так будет лучше. А то мало ли. Вдруг на «ведьму» она обидится. А её, профессор, лучше не раздражать. Не стоит.
– Хорошо. – согласился профессор Мегель, – Скажите, те предметы, которые вам понадобились, сложно было разыскать?
– Вы к чему клоните, профессор? – насторожился Игорь.
– Ну-у. Нет у меня надежды на нашу станцию. Она нас постоянно швыряет куда-то не туда. И честно признаться, я побаиваюсь следующего эксперимента. – искренне признался профессор, – То устройство что мы используем, оно абсолютно непредсказуемо.
Игорь почесал в затылке. С доводами, что привёл профессор, он был отчасти согласен. «Реально» – станция могла выкинуть номер, ничем не лучше тех номеров, что выкидывала зеленоглазая красотка.
– Вот почему я интересуюсь, сложно ли снова собрать, так скажем, тот набор. – пояснил профессор Мегель причину своего любопытства.
– Сложно ли его собрать здесь, я, профессор, сказать не могу. Но чтобы собрать этот набор там, нам пришлось грабануть пару национальных государственных музеев и одну частную коллекцию.
– Надеюсь, обошлось без жертв? – профессор слегка напрягся в ожидании ответа.
– Да. Никто не пострадал. Но у меня нет особого желания повторять эти трюки снова. – тоже искренне признался Уваров припоминая один «трюк» за другим, – Азер. – он даже оглянулся на шатёр мидийки, – Тоже может быть абсолютно непредсказуемой. И вы даже не представляете, дорогой профессор, что она может сделать с каждым из нас по отдельности и всеми вместе взятыми.
– Но, тем не менее, ей всё же удалось переместить вас во времени и вернуть обратно туда, куда нужно. А наша станция доказала, что ей такое не под силу. Поэтому,