Змея подколодная. рыцарская повесть и сказки. Галина Батуро. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Галина Батуро
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785005543622
Скачать книгу
грош ты не смей отдать нищим,

      Ни одного раба не отпускай на свободу.

      Славу потомков Хьюго Злопасного

      Ты грабежами, убийством, насилием

      Преумножай. Притесняй беззащитных —

      Таково господское право.

      Налог на землю, на воду и воздух

      Взыскивай до последнего зернышка:

      Пусть вилланы от голода дохнут,

      Лишь бы утроба твоя не страдала.

      Девицу на ложе возьми перед свадьбой.

      Меч в брюхо всякому, кто возмутится.

      Всем непокорным место в застенке-

      Будет потеха крысам голодным.

      Слуг держи в строгости. Секи каждый день их.

      Уши отрежь и язык вели вырвать.

      Ничего не услышат, ничего не расскажут:

      Верности их так ты добьешься

      Все соседи вокруг – враги твои.

      Со всеми я в распре, каждый – мой кровник.

      Не успел я их род истребить под корень,

      Тебе, сын, продолжить дело отцово.

      Скот угоняй и посевы вытаптывай,

      В их лесах бей кабанов и оленей.

      Замки их разоряй, убивай домочадчев,

      Кровью землю полей, а костями засей ее.

      В юдоли земной властвует дьявол.

      Ты хозяину тьмы поклонися.

      Даст он тебе богатства и силу,

      Научит злодействам, дотоле неслыханным.

      Так сказал Хьяли Свирепый сыну

      И в тот же час испустил он дух свой.

      Черти в него когтями вцепились,

      И потащили на вечные муки.

      Злобно Роланд расхохотался:

      – Я, наконец, полновластный хозяин!

      Эй, собирайтесь, головорезы —

      Поедем искать мы лихое дело!

      Змея подколодная

      Лучше не лезть, где Верность и Честь

      Согласно проклятью, сидят

      Тебя же вдвоем замучат живьем

      Блудница сия и Прелат

      Р. Киплинг

      По разбитой дороге, пустив коней шагом, ехали двое всадников, один – впереди, как положено рыцарю и господину, второй – следом, как положено верному оруженосцу. Им некуда было торопиться, никто их нигде не ждал. Первый сидел на великолепном рыжем жеребце, высоком, с широкой грудью и крутыми боками, привыкшем нести на себе тяжеловооруженного седока, конь второго – похуже, но тоже сильный и выносливый. За ними, в поводу шла вьючная лошадь, которая везла на себе весь их скарб. Да, все нажитое младшим сыном маркграфа Этельреда Джеральдом за семь трудных лет вдали от родного дома могло поместиться в одном сундуке. Но под поношенным латаным плащом поблескивала сталь кольчуги тройного плетения, а к поясу был подвешен меч немалой длины в дорогих ножнах. Его звали Глитнир – Сверкающий, и он был таким же верным товарищем странствующему рыцарю, как породистый кастильский жеребец Огонек или оруженосец Хэмминг – дары отца и память о родном Хэрворде, где он не был с того дня, как имение отошло старшему брату. Магнус получил по завещанию Хэрвордскую марку, а он, Джеральд, всю доблесть и славу, которую сможет стяжать в этом мире. И он совершил немало подвигов, вот только нигде не нашел