– А это зачем? – спросил он, указывая пальцем на перья и чернильницу.
– Каллиграфией занимаюсь. Мне нужно научиться не только говорить, но и писать, а без каллиграфии никак, я же к буквам привыкла, а там кругом иероглифы, – пояснила Снежана. – Ну чего, полиглот, приступим к испытаниям?
– К каким испытаниям?
– Я же должна убедиться, что тебе можно верить, прежде чем отвечать на твои вопросы. Если окажется, что ты врешь, никаких ответов не будет, окей?
– Ладно, давай, – с опаской согласился Виктор.
Он плохо понимал, как правильно вести себя в такой ситуации. Но, в конце концов, он пока еще ни в чем Снежану не обманул, так что бояться нечего.
Девушка открыла ноутбук, держа его экраном к себе, и что-то загрузила. Из динамика раздалась чужеземная речь, которая для лейтенанта выглядела просто набором звуков. Никакого смысла. И интонации непривычные, неевропейские, даже не поймешь, спрашивает говорящий или отвечает, сердится или радуется.
– И чего? – спросил он.
– Можешь что-нибудь запомнить и повторить?
– Попробую.
Он сосредоточился и напряг слух, вслушиваясь в поток незнакомых слов.
– Ну? – Снежана нажала кнопку, ноутбук замолчал.
Виктор неуверенно повторил несколько слов. Снежана внимательно наблюдала за ним.
– Правильно, – одобрительно кивнула она. – Только акцент сильный, но это нормально, а сказал все, как надо. Теперь вот это.
Зазвучал другой язык, не похожий на предыдущий, но тоже совершенно незнакомый. Виктор изо всех сил старался не отвлекаться на пристальный взгляд юной красавицы, которым она буквально буравила его лицо. «Чего она меня так рассматривает? – сердито думал он. – Ищет машинку для запоминания, которая у меня в носу вшита, что ли?»
С другим языком он тоже справился, правда, слов смог запомнить и воспроизвести меньше, чем при первом испытании.
– А что я сказал-то? – спросил он. – И на каком языке?
– Первый был японский, второй – китайский. На корейском я тебя вроде как уже проверила.
– И что я сказал? Что означают эти слова?
Снежана хмыкнула и закрыла ноутбук.
– Вообще-то