Примечания
1
«Бхаратия джаната парти» (Индийская народная партия). – Здесь и далее прим. пер.
2
«Раштрия сваямсевак сангх» (Союз добровольных слуг родины).
3
Температура, измеренная термометром, покрытым пропитанным водой материалом.
4
Название документального фильма о благотворительной организации врачей «Партнеры по здоровью», в свою очередь взятое из выступления американского аболициониста Теодора Паркера: «Я не претендую на понимание моральной вселенной; дуга длинна, мой взгляд далеко не достает. Я не могу рассчитать кривую и дополнить фигуру зрительным восприятием. Я могу угадать ее с помощью совести. Исходя из того, что я вижу, я уверен, что дуга эта склоняется к справедливости».
5
После меня хоть потоп (фр.).
6
Цитата из пьесы У. Шекспира «Двенадцатая ночь» (пер. М. Л. Лозинского).
7
Прозвище жителей Новой Зеландии.
8
Намек на песню «Бешеные псы и англичане» Ноэла Кауарда.