Прекрасный жасмин и Неукротимый ветер. Евгения Олеговна Кочетова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгения Олеговна Кочетова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
Глаза покраснели, и девушка выплюнула.

      – Ой, прости, я забыла сказать, что карри острое… – произнесла обеспокоенная Эмма.

      Внезапно захихикала Чуи, ее внешний вид и состояние не смутили Мирэю, видимо, потому что выглядела юная простой и открытой. А вот Аниша, увидев плевок едой, выпучила глаза и немедленно подошла.

      – Ты что себе позволяешь, чужеземка! – воскликнула она. – Сейчас же подними и съешь! – велела, указывая пальцем.

      Но Мирэя не собиралась подчиняться и есть то, что не может.

      – Надо предупреждать, что еда острая… я такое не ем! – выдала ей в ответ девушка.

      – Я сказала подними! – настаивала на своем Аниша.

      Мирэя упиралась, нарочно отвернулась и игнорировала. Аниша невероятно разозлилась, а Эмма напугалась.

      – Такой наглючки у нас еще не было… – вымолвила старшая.

      – Не надо было меня похищать… вам это не сойдет с рук… – заявила смело Мирэя и вновь отвернулась, поставив чашу на пол.

      – Если так относишься к еде, то будешь без нее… – сказала Аниша и велела помощнице забрать чашу с пищей.

      Та подошла и выполнила. Аниша заявила Мирэе, что она еще должна отмыть ковер и завтра старшая проверит. Затем Аниша и помощницы вышли. Мирэя осталась без еды, Эмма уже почти всё съела, было нечем поделиться, а вот Чуи внезапно подползла и протянула свою чашу с бульоном, в котором вареное яйцо.

      – Возьми, мне хватило риса… – сказала она на своем языке, том же, на котором говорят здешние.

      Мирэя ее поняла. Слово «возьми» часто употребляла Амира, как и «рис», когда рассказывала о еде в ее краях.

      – Спасибо, – ответила на английском Мирэя, пока еще не выдавая, что знает язык.

      Чуи вдруг добавила на английском:

      – Я тоже немного уметь знать твой язык… – заулыбалась.

      Мирэя широко улыбнулась в ответ. У Чуи забавно торчали ушки, черные прямые волосы спрятаны под покрывало, носик маленький и короткий, были небольшие щечки, на одной выпуклая родинка. Мирэя приняла чашу и поела.

      После ужина женщины разбрелись по спальным местам. Несколько факелов горели ночью, тускло освещая зал. Во втором помещении для мытья также горел огонь. Резные двери красиво светились на его фоне. Ночью Мирэе захотелось по маленькой нужде. Она тихо встала и прошла к дверям. Внезапно позади оказалась Чуи.

      – Я помочь… – прошептала она.

      Юная была низенького ростика по сравнению с Мирэей, спала она прямо в одежде. Сейчас на ней было покрывала для тела, лишь укороченная кофточка и многослойная юбка, будто большой кусок ткани, обмотанный на талии, выпирал пухленький молодой живот. Чуи сама открыла дверь, и пара вошла. Внутри просторный зал, по центру водоем, где мылись, либо от куда черпали воду, вода не была стоячей и куда-то текла. Сооружено отдельное помещение из стен в виде мелкой резьбы по дереву, располагалась подобная дверь.

      – Там на вашем языке туалет… иди, – сказала Чуи.

      Мирэя отварила дверь и вошла. Внутри на стене горел факел. Располагалось отверстие