Тропы Пещеры Озис. Часть I. Великое перемещение. Борис Рыженков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Борис Рыженков
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Эзотерика
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
два, три – здравствуй, дерево!

      В ответ листья древнего дерева заиграли яркими цветами, и из них полилась музыка. Она была на удивление неторопливой и печальной, алюрисы не привыкли к такому началу. Сначала всегда была веселая и звонкая музыка, и лишь потом появлялись неторопливые танцы для двоих. Впрочем, и такое начало не смутило алюрисов.

      Лаура первая увидела Юриса с кампанией среди карнавала, и смело пошла им навстречу.

      – Ты мне не откажешь? – весело спросила Лаура.

      – Нет! – дружно ответили все трое.

      – Привет, Лаура, – радостно затараторил Груня, ни разу в жизни не танцевавший с Лаурой, – как давно мы с тобой не танцевали!

      – Сначала Юрис, – девушка взяла соперника за руку и увлекла его под крону Тевидры. Они первой парой вошли в круг, и их ноги заскользили как коньки по льду, что умели далеко не все алюрисы. Юрис легко подбросил девушку, и Лаура закружилась в воздухе.

      – Чудесно, чудесно! – послышалось вокруг, и все захлопали в ладоши.

      Следом выскочил неугомонный Груня, чуть ли не силой волоча за собой растерянную подругу Лауры.

      – Как тебя зовут? – спросил Груня, закружив зардевшуюся девушку.

      – Миус, а тебя?

      – Меня зовут Груня, и покончим с этим.

      – Что покончим, то есть, с чем покончим? – не поняла девушка.

      Груня на секунду смутился, его знание языков Тевидры накладывало на него свой отпечаток. Иногда он начинал говорить совершенно несвойственные для Алюриса фразы.

      – Ладно, проехали, – ответил Груня, и снова спохватился. – Миус, у тебя красивое имя, оно напоминает мне моего старого друга. Когда у нас была курсовая работа по дружбе с животными, я завел дружбу с речным горным пингвином, его тоже звали Миус, представляешь? Он прекрасный товарищ, правда. Один раз он три часа без перерыва рассказывал мне о фасонах девичьего белья, целых три часа!

      – Пингвин говорил о девичьем белье? Ты вруша! Вруша!

      – Ничего не вруша! Если бы ты слышала, его рассказ о том, как он любит подглядывать, когда девушки купаются голышом!

      – Ой, мамочки! Груня, ты свинья!

      – Почему это я свинья? – надулся Груня.

      – Как тебе в голову пришло сравнить меня, красивую, с речным горным пингвином?!

      Казалось, что медленная и печальная музыка скоро закончится. Кругом весело шумели алюрисы, и кроме семи пар никто не захотел кружиться под печальным праздничным деревом. Неподалеку уже начали состязания участники турнира шахматистов, игры незапамятно древней, толк в которой знали еще отцы-основатели. И, конечно же, все продолжали есть и пить, в ожидании, когда праздничное дерево порадует всех веселой музыкой, когда все напляшутся до упаду, и начнется представление наглости и откровений. К главному празднику Алюриса старались вернуться все путешественники, чтобы поведать о своих приключениях. К этому празднику готовились мастера тонких наук, чтобы спорить о том, каким путем алюрисам лучше продвигаться к своей давней мечте – дороге к далеким