Дрозды: Белая Валькирия. Владимир Александрович Андриенко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Александрович Андриенко
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
запамятовала?

      – Я не знаю его фамилии. Знаю только имя. Петр.

      – А ты знаешь? – Хотиненко повернулся к Лабунскому.

      – Тоже только имя! Анна.

      Хотиненко усмехнулся про себя.

      «Не похоже что виделись вы давно, голубки! Ох! Не похоже! По всему видать, что не так давно вы встречу имели. А ныне в штабе у батьки сидите. Посмотрим что будет. Но Хотиненко хоть и не шибко образованный, но и не дурак!»

      ***

      Котылыза.

      Петр и Анна.

      Июль 1919 год.

      Атаман Хотиненко решил сделать вид, что поверил, дабы враги, если они враги, успокоились и потеряли бдительность.

      – Сидорка!

      – Чего тебе, Хотиненко?

      – Видал? – спросил он.

      – Чего?

      – Знакомцы они!

      – И чего? Мало ли! – равнодушно сказал Сидорка.

      – Не нравится мне это. Эти двое нам брешут. Хорошо они знают друг друга.

      – Он же сказал, что видал её в Питенбурхе.

      – Ты дурак, Сидорка. Мало ли что он сказал. Нет! Не понравился мне зрак его, когда она вошла.

      – Так ты чего хочешь, Хотиненко? Говори толком!

      – Я и говорю. Не верю им. Ты, Сидорка, им жилье для спанья выделять станешь?

      – Выделил уже. Бабу на женскую половину дома. А офицера твоего сюда.

      – Нет. Надобно этих двоих рядом поселить.

      – Комиссаршу и твоего благородного? На кой?

      – Да. Мне надо послухать про чего они вдвоём гутарить станут.

      – Дак я в одну комнату их поселить должен? Она все ж баба, хоть и комссарша! Согласится ли?

      – Рядом посели. А что до того, как к ней в комнату попасть, то сей молодец сам туда прискачет.

      – Откудова знаешь?

      – У меня глаз наметан. А мы с тобой ночью послушаем чего они говорить будут. Ты его в «красной» комнате посели.

      – Чего? Больно жирно станет. Там сам батька иноди ночевал. Стены то шелком обиты. И не загажены.

      – Туда и сели. Комнатка знатная.…

      ***

      Хотиненко не ошибся.

      Лабунский, хоть и догадался, что их поселили рядом с Анной не просто так, ночью пришёл в комнату Губельман. Она ждала его и сразу открыла двери.

      – Знала что придешь.

      – Hello, Anna. Thank you for not betraying me! (Здравствуй Аня. Спасибо что не выдала меня).

      – I'm surprised you're here, Peter! (Очень удивилась, встретив тебя здесь, Петя!)

      – You are here for a reason. Have you been sent with a mission? (Ты ведь не просто так оказалась в банде? У тебя миссия?)

      – Миссия?

      – Ты здесь по заданию своего командования.

      – Я представилась их «царю» настоящей фамилией. Но ведь и ты прибыл сюда не просто так, Пётр?

      – Just like you, Anna. (Как и ты, Аня).

      – I did not betray you, Peter! But I'm waiting for the return service. (Я не выдала тебя. Но жду ответной услуги!)

      – What kind of service? (Какой?)

      – I need this gangster to make an alliance with us. (Мне нужен временный союз с этими бандитами).

      – Аня! You forgot that I am a white officer! (Ты забыла, что я офицер!)

      – I have not forgotten anything. Я даже ожидала, что белые пришлют сюда кого-то из контрразведки. Но я искренне удивилась, увидев тебя?)

      – Ты же знаешь, что я уже однажды выполнял задание разведки