Большинство их соратников – тоже психи, причем, не в переносном смысле, а в прямом. Про одних это сказано открытым текстом, про других – прозрачными намёками. Если и есть в «Бесах» здравомыслящий нормальный человек, то это некто господин Г-в, от лица которого время от времени ведётся повествование. Достоевский наделил этого господина способностью детально описывать все события, причём даже те, в которых он не участвовал. Да что там события! Любые мысли других людей этому господину полностью подвластны; известны все их намерения и чувства! Авторский логический прокол. Неувязочка. Кстати, в этом господине автор вывел, как мне показалось, самого себя.
А не кажется ли вам, дорогие читатели, что Достоевский спроецировал бесовщину из своей больной эпилептической головы на го́ловы здоровые? Ведь как раз он сам являлся когда-то «бесом»: в молодости состоял в литературно-политическом кружке петрашевцев, был арестован, приговорён к публичной казни, но в последний момент перед расстрелом был помилован высочайшим царским указом и сослан на каторгу. Расстрел не шутки. Один из его товарищей сошел с ума прямо там, на плацу. Да и каторга это ж не кружок. Каторга многих обломала.
Не будем осуждать Достоевского за малодушие и отказ от своих политических убеждений. Это его личное дело. Но вот что касается романа «Бесы», то это совсем другое дело. Тут Достоевский харкнул в своих товарищей, облил грязью все их идеи и поступки. Высмеял и либерализм, и социализм, и атеизм. Писатель раболепно выслужился перед царской властью, чтобы реабилитировать себя. Кто он после этого? Подлец, предатель, изменник, иуда. И отрицать это, как делают некоторые его биографы, бессмысленно и глупо.
Возможно, в последующих своих произведениях Достоевский не столь ангажирован и бесноват, как в «Бесах». Не исключаю, что он там объективней и честней. Всё может быть. Но не ощущаю в себе ни малейшего желания читать его далее, ибо не имею к автору никакого доверия.
«Белка» Анатолия Кима
«Белка» Анатолия Кима – уникальная книга. Русский литературный шедевр, созданный обрусевшим корейцем. Роман переиздан во многих странах. Профессиональные литераторы, филологи и лингвисты кучу диссертаций по нему поназащищали. В аннотации указано: роман-сказка. В каком-то смысле да, сказка: люди превращаются в зверей, звери – в людей и т. п. Но по сути нет, не сказка, а сюрреалистический