– Ах, сэр, единственная собака в доме, не продадим.
– Тоже верно… знатный будет сторож, ишь, какой шустрый…
Повозка проносится мимо, подняв клубы пыли, Панч несётся за лошадьми, поздно, уже укатили за поворот…
Гость дёргает Роттервельда за руку, пойдём, снова идут куда-то не туда, горло сжимает комок. Что-то прорывает, струится из носа, падает красными бусинками на снег, на проталины, на траву, на опавшие листья, снова на снег…
Странное чувство…
Мерзкое чувство…
Подходят к дому, желудок не выдерживает, вырывается наружу, прощай, индейка с пудингом…
– Что-то вас разобрало… – гость поддерживает Роттервельда, ведёт к дому.
– Всего рюмку хереса…
– Да я не про то. Слушайте, и не подумал даже, что вам плохо будет… я-то как-то привык, сызмальства туда-сюда… ну поначалу подташнивало, а теперь ничего… Вы бы отлежались до завтра, прислуга-то где, давайте вам компресс сообразим…
– И всё-таки… Фельдман.
– Какой Фельдман?
– Джозеф Фельдман, я просил вас…
– Не знаю такого. И никто не знает.
Роттервельд в гневе разворачивает газету, издеваются над ним, что ли? Вот же, Фельдман перекупает нефтяные… а где Фельдман, а нету Фельдмана, Роберт Роттервельд, единоличный владелец нефтяных шахт…
Дальновидность Роттервельда не поддаётся описанию: он умел делать деньги буквально на пустом месте. Он видел то, чего не видел ни один из его современников, умел смотреть в будущее, как никто другой…
Итак, ещё одно главное правило Роттервельда:
– А сегодня, Роберт, мы пойдём на ярмарку.
Роттервельд оторопело смотрит на компаньона. Сдурел он, что ли, работы навалом, третьего секретаря уволил, как сам будет расплюхиваться, непонятно, а тут…
– Мне уже не семь годиков, на ярмарку бегать.
– А придётся.
Роттервельд не понимает:
– Вы с ума сошли.
– Отнюдь. Ну, собирайтесь, нечего в конторе сидеть, позеленели весь, скоро плесенью покроетесь.
Что-то прорывает внутри:
– Сэр, я не могу себе позволить прохлаждаться на ярмарке, когда стоят дела. Я думаю, любой здравомыслящий человек на моём месте…
Гость (как его зовут всё-таки?) наклоняется к Роттервельду:
– Фрегат.
Роттервельд не успевает спросить, что за фрегат. Понимает. Обречённо берёт пальто и шляпу.
– На часок, не более.
– Более. Нам придётся пробыть там весь день. Ну-ка выньте изо рта лимон, что вы за рожу состроили… Мы идём за деньгами, Роберт, за деньгами… кстати, возьмите с собой деньжат…
Роттервельд не понимает. Роттервельд покорно идёт за компаньоном. Издеваются над ним, что ли, смотрите, Роберт, что за чудо-повозка, сама едет, без лошадей, давайте-ка прокатимся, ух ты… Пойдёмте, пойдёмте скорее, вы посмотрите, движущиеся картинки, ой, у-х-х, я чуть в штаны не наложил, когда этот поезд