– Заключим с вами сделку, мисс Барнет? Вы поможете мне в одном деле, а я верну вам кольцо.
Предложение было таким неожиданным, что Алисия растерялась.
– В каком деле?
– Об этом вы узнаете позже. Когда придет время, я пришлю за вами своего человека, – Фокс поднял вверх указательный палец. – За вами одной. Без вашей неотлучной Марии.
– Марты, – тихо поправила его служанка.
– Я не могу одна. Это против приличий, – возразила Алисия.
– Приличия… Как я не люблю это слово. Ограничения, которые мешают нам делать то, что хочется… Решать вам, мисс Барнет. Это ваш последний шанс вернуть памятную вещь о ваших родителях.
Фокс поднялся, показывая, что разговор окончен. Но проходя мимо девушки, задержался на секунду, едва не касаясь её плечом, и тихо сказал ей на ухо:
– Нарушать приличия – это так приятно. Однажды вы поймете это сами, Алисия.
Мужчина ушёл, а девушка всё ещё ощущала на щеке тепло от его горячего дыхания. Алисия почувствовала, что дрожит, плотнее завернулась в накидку, хотя понимала, что вовсе не вечерняя прохлада заставляет её тело покрываться мурашками.
– Мисс Барнет, – услышала она тихий голос Марты. – Нам пора возвращаться. Солнце садится. Мистер Уокер будет о вас спрашивать.
Глава 4
Случай
– Как прошла ваша вчерашняя прогулка, мисс Барнет?
– Замечательно, благодарю вас.
Алисия завтракала в обществе лорда Уокера и старалась вести непринужденную беседу.
– Вам понравился Ньюширд?
– Он прекрасен, – искренне сказала Алисия. – Правда, мне немногое удалось посмотреть.
– Вот как? – удивился Джеймс. – Чарльз сказал мне, что вас не было довольно долго и вернулись вы на самом закате.
Алисия смутилась. Ей было ужасно стыдно врать, но она понимала, что лорд Уокер ни за что не одобрит её встречу с разбойником.
– Я задержалась у… пруда, – сказала девушка, вспомнив, что по дороге они видели небольшой красивый водоем.
– А, знаю, о чем вы говорите. Я и сам частенько останавливаюсь там полюбоваться.
Алисия улыбнулась. Всё-таки, несмотря на всю свою кажущуюся неприступность, лорд Уокер в глубине души был романтиком. Во всяком случае, девушке хотелось верить, что её будущий муж способен на чуткость.
– Что ж, мисс Барнет, помнится вчера я обещал вам показать Ньюширд. Как вы смотрите на нашу совместную конную прогулку?
– О, я с огромным удовольствием, мистер Уокер! – обрадовалась Алисия.
Возможно, за пределами Эппелми, Джеймс раскроется и она сумеет лучше узнать мужчину с которым, вполне вероятно, свяжет свою судьбу.
– Тогда я распоряжусь, чтобы нам приготовили лошадей, и буду ждать вас во дворе.
…Спустя час они были готовы к конной прогулке. Перед поездкой в Эппелми, Алисия сомневалась, стоит ли брать платье для верховой езды, но Марта сказала, что у знатной дамы лишних вещей быть не может, и уложила его в багаж. Сейчас девушка была рада предусмотрительности своей экономки.
Когда