Прости меня, Леонард Пикок. Мэтью Квик. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэтью Квик
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2013
isbn: 978-5-389-09109-2
Скачать книгу
смерти – это то, что не придется поступать в какой-нибудь липовый колледж и носить стандартные университетские толстовки, призванные показать окружающим, какой я весь из себя талантливый и вообще. И я немного горжусь, что умру, не успев сдать отборочный тест. Хотя Линда и учителя в моей средней школе буквально умоляли меня пройти этот паршивый тест, причем исключительно потому, что я несколько лет назад вполне успешно справился с пробным.

      Нелогичный.

      Грандиозный облом.

      Но вот когда урок кое-как заканчивается, я вспоминаю, что миссис Джиавотелла собиралась со мной поговорить, и поэтому, когда остальные высыпают в коридор, остаюсь в классе.

      Она медленно и несколько театрально подходит к моему месту, садится на стол прямо передо мной, ставит ноги на сиденье, плотно сдвинув колени, так что мне, к сожалению, не видна туго натянутая молния на штанах, прочностью которой я не устаю восхищаться, и произносит:

      – Итак, не хочешь поговорить о том, что случилось с твоими волосами?

      – Нет, спасибо.

      – Ты уверен?

      – Да.

      – Ну, тогда ладно. Но почему ты опоздал?

      – Не знаю.

      – Ответ не принимается.

      – Я вот тут подумал, что мне, пожалуй, не стоит гнаться за наградами. И тогда вам не придется обо мне беспокоиться.

      – И не надейся.

      Я и сам толком не знаю, чего ей от меня нужно, поэтому просто смотрю в окно на японский клен с оставшимися на нем редкими листочками.

      А она тем временем продолжает:

      – Я оценила твое эссе по «Гамлету». Как думаешь, что я тебе поставила? – (Я равнодушно пожимаю плечами.) – Твое сочинение было весьма интересным. – (Я продолжаю наблюдать за трепещущими на ветру кленовыми листьями.) – Но ты, конечно, полностью проигнорировал наводящий вопрос.

      – Вы его неправильно сформулировали.

      – Прошу прощения?

      – Без обид, но мне кажется, вы неверно задали тему эссе.

      Она натужно смеется и говорит:

      – Выходит, ты сумел сформулировать вопрос за меня.

      – Да.

      – Интересно, и как именно?

      – Вы ведь читали мое сочинение, верно?

      – Ты что, всерьез считаешь, что Шекспир пытается оправдать суицид и вся пьеса построена на доводах в пользу самоубийства?

      – Да.

      – Но ведь Гамлет не совершал самоубийства.

      – Вы действительно читали мое сочинение, верно?

      Миссис Джиавотелла разглаживает брюки на коленях, вытирает о них потные ладони и говорит:

      – Я заметила, что во время теста на знание содержания пьесы у тебя не было с собой экземпляра книги. И тем не менее ты широко пользуешься таким приемом, как цитирование. Неужели ты действительно запомнил столько цитат? Неужели такое возможно?

      Я пожимаю плечами. Господи, собственно, какое это имеет значение?! Моя учительница английского буквально из штанов выпрыгивает, чтобы набрать в класс предположительно самых одаренных ребят, но, похоже,