Сон об уходящей натуре. Поэма-аллюзия. Константин Кривчиков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Константин Кривчиков
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Публицистика: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005502773
Скачать книгу
к XII годовщине Октября», в которой он назвал 1929 год «годом великого перелома на всех фронтах социалистического строительства».

      В указанной статье Сталин сформулировал основные задачи политики форсированной индустриализации и коллективизации сельского хозяйства. Эта политика, основанная на репрессиях против семей зажиточных крестьян, способствовала уничтожению в СССР частного сельхозпроизводства и стала одной из главных причин массового голода – так называемого «голодомора» – в 1932—1933 годах. В отдаленной перспективе поголовная коллективизация (сопоставимая с геноцидом) нанесла непоправимый ущерб сельскому хозяйству страны, в том числе привела – под лозунгами борьбы с кулаками – к истреблению нескольких миллионов самых трудоспособных крестьян. От этих – демографических и генетических – последствий «великого перелома» Россия не оправилась до настоящего времени и, вероятнее всего, уже не оправится никогда.

      *

      Вампирам боем смертным грозил «Интернационал» – аллюзия на текст «Интернационала», где имеются следующие строки: «Довольно кровь сосать, вампиры… Это будет последний и решительный бой…»

      *

      Дурак всегда испортит песню – перефразируются слова персонажа Сатина «Эх… испортил песню… дурак!» из пьесы русского советского писателя и драматурга М. Горького «На дне» (первоначальный вариант названия – «Без солнца»).

      *

      В азарте революционном выл Шариков – речь идёт о персонаже русского советского писателя М. Булгакова из фантастической повести «Собачье сердце» (экранизирована в 1988 г. режиссёром В. Бортко) – собаке, превратившейся в человека после пересадки человеческого сердца. Повесть начинается следующими словами: «У-у-у-у-у-гу-гу-гуу! О, гляньте на меня, я погибаю. Вьюга в подворотне ревёт мне отходную, и я вою с ней».

      *

      Чеканя шаг, чтобы не спал неугомонный, народом недобитый, враг – составная аллюзия на строки «Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг!» из поэмы А. Блока «Двенадцать», а также на выражение «враг народа», активно употреблявшееся в период сталинских репрессий.

      Само выражение «враг народа», в буквальном переводе с латыни означающее «враг общества», возникло в период существования Римской империи.

      В новое время термин получил широкое распространение в ходе Французской революции для обозначения противников режима и обоснования массовых репрессий. В России идиома стала использоваться сразу после Февральской революции (в частности, министром-председателем Временного правительства А. Керенским), а в июне 1917 г. лидер РСДРП (большевиков) В. Ленин опубликовал статью «О врагах народа», после чего большевики начали применять этот термин постоянно.

      Теоретическим обоснованием борьбы с врагами народа, начиная со второй половины 20-ых годов, служила концепция Сталина об обострении классовой борьбы по мере продвижения страны к социализму. Необходимо отметить,