Локвуд озадачился, словно не зная, как ему реагировать – удивиться, быть довольным или, напротив, огорчиться. В итоге победило второе.
– Да, все верно, – сказал он. – Отлично.
Он снова прикрыл цилиндр платком и с некоторым усилием убрал контейнер с глаз подальше, под стол.
– Она испугалась, – сказал Джордж, громко прихлебывая чай. – Ты тоже должен был заметить это.
Я решила оставить слова толстяка без внимания.
– Где вы взяли эту призрак-банку? – спросила я. – Мне казалось, что такие контейнеры имеются только у «Ротвелла» и «Фиттис».
– Все вопросы потом, – сказал Локвуд. Он вытянул на себя выдвижной ящик кофейного столика и вытащил из него небольшую красную коробочку. – А теперь, с вашего позволения, мне хотелось бы проверить ваш Дар. Здесь у меня есть несколько предметов. Пожалуйста, скажите мне, если сможете, что вы ощущаете, рассматривая их.
С этими словами он открыл коробочку и вынул спрятанный в ней предмет.
Это оказалась ничем не примечательная чашка из старого белого фарфора с гофрированным основанием и острой щербинкой на ручке. Внутри чашки – на ее донышке и вдоль верхнего ободка – имелся какой-то странный белый налет.
Я взяла чашку в руку, закрыла глаза и принялась ее поворачивать, легко проводя пальцами по поверхности.
Я вслушалась, надеясь поймать эхо… Ничего.
Плохо дело. Я тряхнула головой, постаралась сосредоточиться и отсечь все посторонние шумы – шелест шин от проезжающих по улице машин, звук, который издавал, прихлебывая чай, сидевший на диване Джордж. Попробовала еще раз что-нибудь услышать.
Ничего. По-прежнему ничего.
Спустя несколько минут я сдалась:
– Простите. Я ничего не смогла обнаружить.
Локвуд довольно кивнул:
– Так я и думал. Это чашка, в которой Джордж держит свою зубную щетку. Хорошо. Попробуем следующий предмет.
Он взял чашку со стола и швырнул ее Джорджу, который, весело хмыкнув, ловко поймал ее.
Меня слегка знобило, я знала, что у меня пылают щеки. Я подняла с пола свой рюкзак, резко поднялась на ноги и сказала:
– Я сюда не шутки шутить пришла. Не трудитесь, дорогу назад я найду сама.
– О-о, – протянул Джордж. – Злючка.
Я посмотрела на него. На неряшливую копну его волос, на его бесформенное лицо, дурацкие кругленькие очочки.
Если бы вы только знали, как раздражало меня в этом парне буквально все!
– Это верно, – сказала я. – Если хочешь, подойди сюда, и я покажу тебе, насколько я действительно злючка.
– Эй, я ведь действительно могу подойти, – моргнул Джордж.
– Что-то не вижу, чтобы ты шевелился.
– Диван