– Довольно.. Улица Меррина, в баре Уилсона..
– Хм… Место вполне людное, особые разбои не наблюдаются.. Нехилое местечко..
Спасибо тебе Бобби. Деньги на столе, в качестве примирения. Лети к своей крошке..
Спустя некоторое время..
– Как успехи, Роджер?
– Наблюдение за Бобом ведется, пока что все спокойно. Теперь нужно прояснить одну вещь. Абсолютно всем известно о пропаже Милли, этой милой журналистки.. Идти туда, используя радикальные методы без должной уверенности в безопасности, как во время процесса, так и после – глупость полнейшая.
– Да черт подери, знаю..
– Нам известно, что полиция тебя уважает, но идти столь открыто, к тому же без доказательств – не очень хорошая идея.
– Да, но у меня есть там пару друзей, которые мне должны, поэтому все в порядке.
– Соглашусь, но все же не помешает быть аккуратней с действиями.
– Что насчет охраны?
– Все как всегда, но ситуация немного иная. Охрана только основная, имеет при себе оружие, но и это не все. Там почти всегда тусуются эти бандиты, и их много. Поэтому если тебе действовать, то так, чтобы никто не узнал, что ты как-то замешан. Это дело должно остаться, только между тобой и мистером Уилсоном.
– Значит, придется стать другим человеком, благо есть у меня очень хорошая подруга с театра.
И Эдвард закинув свой пиджак, – с улыбкой удалился.
Часть вторая: брат и сестра
Если ты имеешь подругу или друга, что стали тебе родными, то знай. Они твое все, они твое богатство..
На улице стоял прохладный воздух, звезды и луна мерцали в окнах Миллиаполя. Эдвард вышел со своей машины и посмотрел наверх.
– Эх, дивный вечерок, могли бы сходить с тобой в кино, моя Милли. Как бы это ни звучало глупо с моих уст, но надеюсь ты слышишь меня.
Эдвард пройдя три ступени, подошел к входной двери. Ее охранял мужчина лет тридцати, видно, что заурядный громила, но на стороне «света». Его лицо было очень хмурым, и почти без эмоций. Он стоял спокойно и уверенно. Было видно, что данный смокинг подчеркивает его стройность и силу.
– Здравствуй.
– И тебе добрый вечер, чего хотел? Театр закрыт.
– Я по делу.
– К кому?
– Миссис Барбара…
– Она не предупреждала, что придут гости, поэтому ничего не знаю.
– Ты разве не видишь, я Эдвард Мелтон, поэтому будь добр, оповести ее.
– Сэр, сказали не впускать.
Эдвард очень аккуратно и незаметно, вручил купюру верзиле.
– А так?
– Миссис Барбара, к вам гость. Некий Эдвард Мелтон
– А-а, Эдвард, какая чудная новость. Пусть заходит, милости просим.
Эдвард не слушая разрешение войти, сразу же ступил через дверь.
В театре, как и всегда стояла приятная атмосфера, для настоящих любителей спокойствия и классики.
Эдвард