Не время умирать. Ян Валетов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ян Валетов
Издательство: OMIKO
Серия: Сучасна гостросюжетна проза
Жанр произведения: Социальная фантастика
Год издания: 2021
isbn: 978-966-03-9537-4
Скачать книгу
здесь случился сильный пожар, а потом выгоревшие остовы складывались один за одним от дождей, ветров и тяжелого снега, превращая часть порта в живописные развалины.

      – Бегун поможет тебе с хворостом… – намекнул Книжник, поглядывая на вождя. – Стена закроет нас от ветра, да и огонь не будет бросаться в глаза.

      – Что ты собираешься разведывать? – спросил Бегун ухмыляясь. – Разведчик, Беспощадный тебя за ногу…

      – Толщину льда, – сказал Книжник поднимаясь.

      Он осмотрелся и нашел достаточно длинную, подходящую для его целей ветку.

      – Все, я пошел…

      – Дальше тех вот обломков не ходи, – предупредил его вождь, вытирая засаленный рот рукавом. – Могут достать снайперы. С моста увидят.

      Книжник вернулся, когда уже совсем стемнело, продрогший, с мокрыми ногами и красным обветренным лицом. Молча присел к костру, прикрытому с одной стороны ржавым куском металла для маскировки, протянул к огню задубевшие руки и замер, словно дремлющий оул[9], – только нос торчал из капюшона худи.

      Через некоторое время он встрепенулся, закрутил головой, отчего стал еще больше походить на сову, и сказал:

      – Может получиться…

      – Ты знаешь, как построить мост? – с насмешкой спросил Бегун, обжаривая над огнем недавно пойманную крысу. Крыса попалась упитанная. Не хотелось думать, где она нагуляла жир, капающий в костер. – Или будешь камлать на мороз?

      Книжник поднял на него глаза.

      – Мост нам не понадобится, Бегун. И если ты хочешь к утру быть подальше отсюда, слушай меня внимательно.

      Глава 12

      Переправа

      Конечно, то, что у них получилось на скорую руку, нельзя было назвать санями, но по факту это все-таки были сани. Книжнику при помощи Бегуна удалось закрепить колеса ган-кэрроджа на кусках пластика, загнув листы спереди так, чтобы получился полоз.

      Сибилла, как оказалось, прекрасно вязала узлы, благодаря ей конструкция получилась более-менее прочной. Бегун идею оценил, хотя хмыкнул, когда Тим изложил ее вслух, рисуя щепкой на заиндевевшей земле примитивный чертеж.

      – Лошадям ты тоже полозья приделаешь?

      В словах его был резон. Лошади на снегоступах ходить умеют, а вот бегать – нет, да и не помогут тут снегоступы.

      Но на этот случай у Книжника имелась идея номер два.

      Лед у берега был достаточно толстым, чтобы выдержать и лошадей, и повозку с пассажирами. Проблемы начинались дальше, ближе к середине Харбора, там, где течение было достаточно сильным, чтобы размывать ледяную корку. Но и тут были места, где холод победил воду, просто лед там казался совсем негодящим: пористым и тонким.

      Но ночью мороз должен был усилиться (и он усиливался с каждой минутой, щипал за щеки и нос, забирался под отсыревшую за день одежду), значит, к утру лед станет хоть чуточку, но толще. И если на этих местах положить листы пластика, то есть шанс, что копыта лошадей эту корку не пробьют.

      – А если пробьют? – спросил Бегун.

      – Значит, – ответил Книжник вставая, – нам не повезет. Пошли, у нас много работы!

      Как ни


<p>9</p>

 Owl (англ.) – сова, филин.