By Desert Ways to Baghdad. Louisa Jebb Wilkins. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Louisa Jebb Wilkins
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 0
isbn: 4064066206031
Скачать книгу
got out all his pots and pans to give them an extra cleaning, and promised us a vast meal. He complained that he had never had time to show us what he could do.

      Animals and men alike were pervaded with that sense of rest which is in the air on a hot Sunday morning. The horses, after rolling on their backs, stretched themselves out motionless on their sides; the arabajis dozed in the araba. Calphopolos retired inside the men's tent, prepared to make up for the loss of sleep occasioned by anxious nights. We got out our books and papers and thought about all we should get through that day.

      We were encamped within the old walls of Nicæa, and from where we sat were in full view of the outskirts of the present town. By and by some native women sallied out in our direction and, skirting the camp, peeped cautiously round our tents; then getting bolder they sidled towards us, smiling propitiatingly. We felt peacefully disposed towards the whole world and smiled back at them. Thus encouraged they advanced nearer and felt the substance of our clothes and examined our hats.

      Finally, not finding themselves repulsed, they fingered our hair and stroked our hands. X hunted in her vocabulary for suitable remarks and delivered them at intervals. Meanwhile other women straggled out from the town, and, finding their sisters already so much at home, they also satisfied themselves as to the consistency of our clothes and skin. The earlier arrivals now established themselves on the ground around us, jabbering away amongst themselves and occasionally addressing a single word to us, which they repeated again and again, pointing at each of us in turn. X looked it up, and came to the conclusion that it meant "sister." So we shook our heads and looked up the word for "friend." The effect was magical; we had established social intercourse. More and more women arrived and joined the throng settled round us, all new-comers being initiated into the already acquired knowledge concerning us. Soon everybody had a word they wanted looked out in the dictionary, until X became fairly exhausted. We tried "goodbye" and "no more" with disappointing effect, and finally let them sit there gazing at us while we went on with our writing, keeping a sharp look-out on our hats, which every one was anxious to try on. It seemed to please them just as much to look at us as to talk to us, and they sat on in placid content.

      By and by Ibrahim hurried up and spoke to the women; they all darted to their feet and fled. We looked at Ibrahim inquiringly. He pointed in the direction of the town, and we saw two men arriving at a slow and dignified pace. Constantin appeared on the scene.

      "Gouverneur," he said, "faire visite."

      X and I hastily donned our hats and sent for a seat for the "gouverneur." But Ibrahim could only find a saddle-bag. X turned over the leaves of the vocabulary in the hopes of finding suitable greetings. We bowed and scraped mutually, and X delivered herself of the first greeting.

      "We are very pleased."

      The "gouverneur" bowed and made, no doubt, what was a suitable response; but as we could only attack single words we were no wiser. There was a pause while X collected the words for another.

      "Beautiful country," she attempted.

      The "gouverneur" bowed very gravely.

      "I hope I have said that," said X nervously, "he looks rather shocked."

      At that moment Constantin appeared with coffee and cigarettes, which gave us time to recover.

      "I should not bother to talk to him," I said. "That is the best of these people—they understand how to sit happily in silence, just looking at you."

      But X determined to make another try; it was good practice.

      "Health good?" she said.

      The "gouverneur" turned to his companion and said a few words in Turkish. The young man looked rather terrified, and began to speak to us in what sounded like gibberish. Constantin came to take the cups away.

      "Parle français," he said, pointing to the young man.

      We strained our ears to try and catch an intelligible word, but could only shake our heads.

      So we all took refuge in silence and looked at one another. There was no sense of gêne. The Turk and his companion seemed as content to sit and look at us as the women had been. When he had finished his cigarette he rose, and, bowing once more in Turkish fashion, took his leave.

      We picked up our papers once more, then Constantin came and said lunch was ready. We sat on saddle-bags outside the tent and ate chunks of mutton and onions out of the tin bowl keeping hot on the charcoal brazier at our side. Ibrahim filled our cups with water from the brook, and the grass tickled our hands each time we lifted them from the ground. The pots and pans lay about all around, and Constantin, squatting in the middle of them, brought the coffee to the boil three times in the little Turkish pot.

      "Sheker, effendi?" he called out, "un, deux?" as he ladled in the sugar. Constantin's language was always of a hybrid nature, consisting of alternate words of French and Turkish.

      Then we had returned to the carpet under the tree and sipped the thick, hot coffee out of the little Turkish cups, and sent thoughtful rings of smoke up into the branches of the tree above. And with the rings of smoke went up thoughts of the coffee they were drinking now in the drawing-rooms; the little cups there would have handles, and each one would help himself to sugar off a little tray.

      "I guess you find it slow here!"

      An American tourist couple from Brusa stood over us. They had seen us off at Madame Brot's hotel, and had then announced their intention of driving to Nicæa in a landau.

      "We thought we would just look you up and see if you had got here all right, but we cannot stop a minute; we've only had an hour to see the walls, they were so long getting lunch."

      "You ought to see the tower on the site of the church where they discussed the Nicene Creed," said X.

      "The Nicene Creed—eh, what?" said the American, as he consulted his guide-book.

      "Say, we just ought to have a look at that," he said to his wife.

      "We shall miss the Augusta Victoria if you do," said the lady. Then she turned to us. "We go on to Smyrna in it to-morrow morning," she explained, "so we must get back to-night."

      The landau appeared at that moment; time was up. Smyrna, Beyrout, Damascus, Jerusalem, Cairo, and Luxor had to be got in during the allotted time, and there had been no provision made for the Nicene Creed. So in they got and dashed away over the plain.

      They had come as a whirlwind over from the West, sweeping the surface of this Eastern land and catching up the loose fragments on it; but its traditions were too deeply rooted to be caught in the blast; these had merely bent their heads and let the blast pass by. Strong as it is, it cannot unloose the sway of ancient customs. Even for Americans the East will not move. The natives gazed at the landau, hardly wondering at it; then they forgot it. But we did not forget it so easily. For us an odour of the West was left hanging over the plain—and above all, our sense of time had been offended.

      A French engineer with his wife and family were the next to appear on the scene. They were the only Europeans living in the place, and rejoiced over the sound of their mother-tongue. The man poured out volumes of it, and was interesting about his work up to the point when we became fatigued.

      "Ah! mademoiselle, what it is to be in civilised company again! We live here from day to day and year after year, and have no one to speak with, no one with whom to exchange ideas. C'est comme la mort."

      "Do you not see anything of the natives?" we inquired. "They seem very friendly, and you can speak Turkish."

      "Ah! mademoiselle, what can one do with such people? how can one associate with them? They are canaille, mere canaille."

      "We were talking to some of them," we said, "and thought them very intelligent."

      He held up his hands in horror.

      "But, mademoiselle, do you not understand? Certainly there are the Christian races, but for the most part, ce sont des Turques, des infidèles, des chiens. There is Marie there,