The Man and the Statesman. Bastiat Frédéric. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Bastiat Frédéric
Издательство: Ingram
Серия: The Collected Works of Frederic Bastiat
Жанр произведения: Экономика
Год издания: 0
isbn: 9781614871422
Скачать книгу
pursuing for the last three months. And do you think the association in Bordeaux was grateful? Not at all. There has been a complete change of opinion against me here, and I have been branded a radical; my brochure was the final straw. M. Duchâtel has written to the prefect, the prefect summoned the manager of Le Mémorial150 and hauled him over the coals, and the manager has atoned for his fault by delaying my brochure. In spite of this, right now, the four hundred copies should have reached you.151

      As for what is happening with regard to the elections, it would take too long and I will tell you when we meet. The result is that I will not be supported anywhere, except perhaps in Nérac.152 However, I see this as a mere show of opposition and not as a serious candidature, unless the unexpected happens on election day.

      Yesterday we had a meeting of the association in Bordeaux. The way I was begged to speak made me beg to refuse.

      I presume that right now all the electors of Saint-Sever have received my brochure. This is all I have to offer them with my devotion to duty. Distributing it must be giving you much work. If there are four of you, however, the task will be lighter. I hope to have returned to Mugron by the 28th or 29th, just in time to vote.

      Farewell, my dear Félix, I will not seal this letter until this evening, in case I have anything to add.

      P.S. I have just had an important interview, which I will tell you about. But the result is that Bordeaux will not be supporting me; they want an economist who is right in the center. The minister has recommended Blanqui.

images

      68. Letter to Richard Cobden

Paris, 23 September 1846 [vol. 1, p. 138]

      Although I have not a great deal to tell you, my dear friend, I do not want to let any more time go by without writing to you.

      We are still in the same situation, with a great deal of trouble bringing an organization to birth. I hope, nevertheless, that next month will be more productive. First of all, we will have a headquarters. That is a good start; it is the embodiment153 of the League. Next, several leading men154 are returning from the country, among whom is the excellent M. Anisson, whom I have been missing.

      In the meantime, we are preparing for a second meeting on the 29th. This is perhaps a little dangerous, since a fiasco in France tends to be deadly. I am offering to speak at it and I will reread your lesson on eloquence several times between now and then. Could I obtain this from a better source? I assure you that I will have at least two precious, although negative, qualities in the absence of others, simplicity and brevity. I will not try to make people laugh or cry, but to elucidate a difficult point of economic science.

      There is one point on which I do not agree with you, that is, on public speaking. I think it is the most powerful instrument of propagation. Is it nothing to have several thousand listeners who understand you much better than if they were reading you? Afterward, the next day, everyone wants to know what you said and the truth goes on its way.

      You know that Marseilles has issued its pronunciamento; the people there are already richer than we. I hope they will help us, at least in founding the journal.

      Brussels has just formed its association. And what is surprising, the association has just published the first issue of its journal. Alas! The Belgians probably do not have a law on stamps and another on surety.155

      I am impatient to know whether you have visited our marvelous Pyrenees. The mayor of Bordeaux wrote to tell me that my desolate Landes appeared to you to be the land of lizards and salamanders.156 And yet deep affection can transform this frightful desert into an earthly paradise! But I hope that our Pyrenees will have reconciled you to the south of France. What a shame that all the provinces that surround Pau, the Juranson, the Béarn, the Tursan, the Armagnac, and the Chalosse cannot carry out trade that would be so natural with England!157

      Let us return to the subject of associations. One is being formed of protectionists. This is the best thing that could have happened to us, as we really need a stimulus. It is said that another is being formed in favor of free trade in raw materials and the protection of factories. That one, at least, does not pretend to be based on a principle and take account of justice. It thus considers itself to be eminently practical. It is clear that it cannot stand alone and that it will be absorbed by us.

      

images

      69. Letter to Richard Cobden

Paris, 29 September 1846 [vol. 1, p. 140]

      My dear friend, I have been to visit M. de Loménie,158 who has come to my lodgings though we still have not met. But I am meeting him tomorrow and will make available to him all my documents and those of Fonteyraud. In addition, I will offer him my cooperation, either for translating or, if need be, giving his article a veneer of economic orthodoxy. I have at the forefront of my memory the passage from your closing speech in which you make an excursion into the future and from there open up to your listeners a horizon that is wider and finer than that offered to you from the Pic du Midi. This speech will be translated and sent to M. de Loménie. He might well also use your excerpt on emigration, which is really eloquent. In short, let me have some information on it. The only thing is that I have to tell you that very little is said here about this gallery of famous men. I am assured that this type of work is a speculation on the amour propre of those who aspire to celebrity. But perhaps this insinuation arises from the jealousies of authors and publishers, irritabile genus,159 the vainest species of men I know after fencing masters.

      I have just received your nice letter. Has it reached me in time? I have incorporated the text you indicate quite naturally in my speech. How could I not have thought of asking for your advice? This doubtless is because I have a head full of arguments and felt that I was rich. But I thought only of the subject and you have made me think of the audience. I now understand that a good speech must be supplied to us by the audience rather than by its subject. Running through mine in my head, I think that it is not too philosophical and that it combines economic science, appropriateness, and parables in proper proportion.160 I will send it to you and you will let me know your view of it for my edification. You will understand, my dear Cobden, that any tact would do me a disservice. I have as much amour propre as the next man and no one fears ridicule more than I, but that is precisely why I want good advice and good criticism. One of your remarks might spare me a thousand in the future that is opening out before me and carrying me along. A great many things will be decided tonight.

      

      I am expected in Le Havre. Oh! What a burden is an exaggerated reputation! There, I will have to discuss the shipping interest. I remember that you had good things to say on this subject in Liverpool or in Hull. I will do some research, but if you have any good ideas relating to Le Havre, please let me have them for charity’s sake or rather, through me, bestow this charity on the fearful shipowners who are counting on the small number of trading operations to increase the number of transport facilities. What blindness! What a distortion of human intelligence!

      And I am astonished when I think of this,

      To what depths the human spirit can sink.

      I will not post my letter until tomorrow, so that I can tell you about an event that I am sure will interest you as much as if it were personal.

      I was forgetting to tell you that your previous letter arrived too late. I had already booked two separate apartments, one for the association and the other for me, but in the same house. We have to accept our fate with the motto that consoles Spanish people in all circumstances: no hay remedio!161 As for my health, do not worry, it is better. I