The Mystery of The Barranca. Whitaker Herman. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Whitaker Herman
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066158972
Скачать книгу
neighbors. It ain’t so damn lively here. But I’d hate to see you killed. Take my advice, and quit.”

      He had addressed himself principally to Billy. But instead of discouragement, impish delight illumined the latter’s freckles.

      “A full-sized general with the whole Mexican government behind him? Bully! I never expected anything half so good. But, say! If the mine is so rich why don’t the old cock work it himself instead of leaving it to be denounced by any old tramp?”

      “Because he don’t have to. He has more money now than he ever can use. He is worth half a million in cattle alone. And he’s your old-fashioned sort that hate the very thought of change. By the way, he just left on the up train, him and his niece.”

      “What, the girl with the dog?” Billy yelled it. “Didn’t you see—no, you were in the baggage-room. Well, he’s our dearest friend—presented Seyd here with all of his horses, cattle, lands, and friends. A bit of a mining claim ought not to cut much ice in an order like that.”

      “You met them?” The agent shook his head, however, after he had heard the particulars. “Don’t count much on Spanish courtesies. They go no deeper than the skin. Nice girl, the niece, more like us than Mex, and she ain’t full-blood, for matter of that. Her grandfather was Irish, a free lance that fought with Diaz during the French war. His son by a Mexican wife married Don Luis’s sister, and when he died she and her daughter came to keep the old fellow’s house, for he’s been a widower these twenty years. Like most of the sprigs of the best Mexican families, she was educated in Europe, so she speaks three languages—English, French, and Spanish. Yes, they’re nice people from the old Don down, but lordy! how he hates us gringos. He’ll repay you for the life of the dog—perhaps by saving you alive for a month? But after that—take my advice, and git.”

      While he was talking, Seyd had listened with quiet interest. Now he put in, “We will—just as quickly as we can hire men and burros to pack our stuff out to the mine.”

      “Well, if you will—you will.” Having thus divested himself of responsibility, the agent continued: “And here’s where your troubles begin. Though donkey-drivers are as thick as fleas in this town, I doubt whether you can hire one to go to Santa Gertrudis.”

      “But the Englishmen?” Seyd questioned. “They must have had help.”

      “Brought their entire outfit down with them from Mexico City.”

      After Seyd’s rejection of his offer the hacendado had entered into conversation with a ranchero at the other end of the platform, and, glancing a little regretfully in his direction, Seyd asked, “Do you know him?”

      The agent nodded. “Sebastien Rocha? Yes, he’s a nephew to the General.”

      “He offered to get me mules.”

      “He did! Why, man alive! he hates gringos worse than—worse than I hate Mexicans. He offered you help? I doubt he’ll do it when he knows where you’re going.” In a last attempt at dissuasion he added, “But if he doesn’t I can’t see how you can win out with rates and prices at the same mark that wiped out the Johnnies.”

      “That’s our business.” Seyd laughed. Then, warmed by the honest fellow’s undoubted anxiety, he said, “Do you remember any consignment of brick that ever came to this station?”

      “Sure, three car loads, billed to the Dutchman. But what has that to do—”

      “Just this—that the man had the right idea. Though the mine is the richest copper proposition I have ever seen—besides carrying gold values sufficient to cover smelting expenses—it would never pay, as you say, to ship it out at present prices. But once smelted down into copper matte there’s a fortune in it, as the Dutchman knew. He had already laid out the foundation of an old-style Welsh smelter, and, though it isn’t very big, we propose to make it stake us to a modern plant.”

      “So that’s your game!” The agent whistled.

      “That’s our game,” Billy confirmed. “If dear cousin over there can only be persuaded to furnish the mules we will do the rest. Go ask him, Bob.”

      Seyd hesitated. “I’m afraid that I turned him down rather roughly. Let’s try first ourselves.”

      For the last half hour their baggage had formed a center of interest for the porters, mule-drivers, and hackmen who formed the bulk of the crowd, and the snap of the agent’s fingers brought a score of them running. Each tried to make his calling and election sure by seizing a piece of baggage. In ten seconds the pile was dissolved and was flowing off in as many different directions when Seyd’s answer to a question brought all to a sudden halt.

      “To the mina Santa Gertrudis.”

      Crash! the kit of mining tools dropped from the shoulder of the muleteer who had asked the question, and it had no more than touched earth before it was buried under the other pieces.

      “I told you so,” the agent commented, and was going on when a voice spoke in from their rear.

      “What is the trouble, señors?”

      The hacendado had approached unnoticed, and, turning quickly, Seyd met for the third time the equivocal look, now lightened by a touch of amusement. Suppressing a recurrence of irritation he answered, quietly: “We wish to go to the hacienda San Nicolas, señor, upon which we have denounced the mining claim known as the Santa Gertrudis. For some reason no one of these men will hire. Perhaps you can tell why?”

      “Now your fat’s in the fire,” the agent muttered.

      Whether or no he had overheard Seyd’s answer to the muleteer, the man’s dark face gave no sign. “Quien sabe? Ask their blood brother, the burro. One would have little to do and time to waste if he attempted to plumb a mule-driver’s superstitions. Ola, Carlos.”

      While he was talking the crowd had continued to back away, but it stopped now and stood staring, for all the world like a herd of frightened cattle. The big muleteer who had led the retreat returned on a shuffling run, and as he stood before the hacendado, sombrero in hand, Seyd saw the fear in his face.

      “This fellow sometimes works for me. You will need”—he paused, overlooking the baggage—“three burros and two riding-mules. He has only two. Ola, Mattias!” When a second muleteer had come with the same breathless haste he gave the quiet order, “You will take these señors to Santa Gertrudis.”

      Bowing slightly, he had walked away before Seyd could lay hands on enough Spanish to state his obligation, and as, pausing, he then looked back his face once more changed, expressing knowledge and sarcastic amusement at the mixed feelings behind Seyd’s halting thanks. His bow, returning the customary answer, was more than half shrug.

      “It is nothing.”

      “One moment, señor!”

      The burrors having departed with their loads, Seyd and Billy were mounting to follow when the hacendado called to them from the platform. “To-night, of course, you will stay in Chilpancin. But to-morrow? By which trail do you travel?” When Seyd answered he added a word of counsel: “I thought so. Most strangers take that way. But there is a shorter by many miles. Instruct your drivers to take the old trail down the Barranca.”

      Thanking him, they rode on.

      In accordance with the mysterious and immutable law which places all Mexican cities at least a mile from the railroad, they traveled nearly half an hour before sighting, across a barranca, the town cuddled in a hollow beneath the opposite hills. Under the rich light of the waning sun the variegated color of its walls, houses, churches, merged in warm gold, glowed like a topaz in the setting of the dark hills. Paved with river cobbles and crooked as a dog’s hind leg, a street fell steeply down into the barranca from whose black depths uprose the low roar of rushing waters. Entering upon it, while still within sound of a freight engine puffing upgrade to the station, they dropped back four hundred years