Клятва. История любви. Джоди Пиколт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джоди Пиколт
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 1998
isbn: 978-5-389-16810-7
Скачать книгу
трусишка, – сказал он, услышав в трубке длинный гудок.

      – Нет, – прошептала Эмили.

      Наконец трубку сняли, и Крис почувствовал, как над его запястьем затрепетали пальцы Эмили.

      – Алло?

      Эм понизила голос:

      – Мне нужен мистер Лонгвангер[1].

      – Прошу прощения, – сказала женщина. – Его сейчас нет. Передать ему что-нибудь?

      Эм откашлялась:

      – У него действительно есть это?

      – Что есть? – спросила женщина.

      – Длинный хрен?

      После чего Эм брякнула трубку на рычаг и, перекатившись на бок, зашлась в приступе смеха, уронив на пол телефонную книгу.

      Крис не сразу смог остановиться.

      – Я не думал, что ты это сделаешь, – сказал он.

      – Это потому, что ты деревенщина.

      – По крайней мере, моя фамилия не Лонгвангер, – хмыкнул Крис и провел рукой по странице, на которой открылась упавшая телефонная книга. – Что там у нас дальше? – спросил он. – Вот Ричард Реслер. Можем спросить, живет ли у них в доме Дик[2].

      Эмили хлопнулась на живот:

      – Знаешь, позвони своей маме и скажи ей, что ты мистер Чемберс и что Крис попал в историю.

      – Как будто она поверит, что я директор.

      Эм медленно улыбнулась.

      – Цып-цып-цып, – пропела она.

      – Сделай сама, – подначивал Крис. – Она не узнает школьную секретаршу.

      – Что ты мне за это дашь? – спросила Эмили.

      Крис порылся в карманах:

      – Пять долларов.

      Эм протянула руку, он пожал ее и вручил Эм телефон.

      Она набрала номер.

      – Да-а, – зажав нос пальцами, протянула она. – Я говорю с миссис Харт? Это Филлис Рэй из кабинета директора. Ваш сын попал в историю. – Эмили в панике посмотрела на Криса. – Какую историю? Гм… Мы хотели бы, чтобы вы приехали сюда и забрали его.

      Она торопливо повесила трубку.

      – Зачем ты это сделала? – простонал Крис. – Она поедет туда и выяснит, что я ушел час назад! Меня будут пилить всю оставшуюся жизнь.

      Он запустил пальцы в волосы и упал на кровать Эмили.

      Она примостилась рядом с ним, положив ему подбородок на плечо.

      – Если так, – пробормотала она, – то я останусь с тобой.

      Крис сидел с опущенной головой, родители стояли над ним, как часовые. Он пытался понять, в чем вообще смысл брака: один принимается кричать, когда голос другого затихает. Оба родителя напоминали великана с двумя головами.

      – Ну, можешь сказать что-нибудь в свое оправдание? – раздраженно спросила мать.

      – Извините меня, – автоматически ответил Крис.

      – Твое извинение не оправдывает глупость, – вступил отец. – Извинение не вернет ту деловую встречу, которую маме пришлось отменить, когда она поехала за тобой в школу.

      Крис открыл рот, чтобы сказать, что если бы она рассуждала логически, то поняла бы, что в это время детей в школе не было, но придержал язык. Он снова пригнул голову, уставившись


<p>1</p>

Лонгвангер (англ. Longwanger) – длинный хрен. – Здесь и далее примеч. перев.

<p>2</p>

Дик – уменьшительное имя от Ричарда, но в то же время означает половой член.