Ингибитор. Фантастика. Алексей Аронский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алексей Аронский
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 0
isbn: 9785005355836
Скачать книгу
марионеточными европейскими режимами.

      Автор осуждает любые проявления дискриминации по национальному признаку, а также преступную идеологию нацизма и полностью согласен с решениями Нюрнбергского трибунала, осудившего преступный режим.

      Помимо этого, мысли и высказывания персонажей не отражают точку зрения автора.

      Используемые слова и аббревиатуры

      AktuelleWN – «Актуальные мировые новости», телеканал.

      AHBann – Advanced HauptBann – Европейский англицизм, означает крупную автомагистраль.

      EmBVK – Entmilitarisierung der befreiten Völker Kommission – комиссия по демилитаризации освобожденных народов. Действовала в США и Американских континентах в целом после ограниченной ядерной войны 1975 года. Свернула деятельность в конце 1990-х годов

      FAbtM – Fachabteilung beim Magistrat специализированный отдел при магистрате (города).

      FGE – Front Gegen Entrartete Фронт борьбы с вырожденцами – марионеточная «оппозиционная» организация, не имеющая четких целей, вовлекающая ничем незанятую молодежь.

      FHeGU – Federale HeimatGeschichtiche Universitat – «Федеральный университет национальной истории».

      KAnSA – Комиссия по адаптации поселенцев на внешних территориях – государственная организация, начала действовать с 1960 года.

      SWE – Фонд реконструкции и развития – негосударственный фонд.

      UnM – лица, притесняемые по национальным признакам описанным и осуждаемым преступным режимом.

      Аннеркант – от слова Annerkant «признанный» лица, избежавшие притеснений по национальным признакам описанным и осуждаемым преступным режимом и признанные в качестве полноценных по национальному признаку, в большинстве случаев ввиду обладания ценными рабочими навыками или нехватки населения на подконтрольных территориях.

      Аусквелинг – аутсорсинг.

      Гроссерцук – GrosserZuk – поезд с колеей 3000мм.

      Канцелярия – замена слова «Офис», в частности в названии программы для ПК аналогичной реальной MS Office.

      Орден – полувоенная организация, по своим функциям аналогичная «глубинному государству» реальных США, только в отличие от американского сообщества эта организация формализована: имеет штаб-квартиру, официальное руководство и т. д.

      Ферганкампферы – от слов Vergangen – прошедший и Kampf – война.

      Фирштрален – от слов Vier Strahlen «четыре луча», четырехлучевая звезда – в реальности встречается довольно часто, в том числе и как символика НАТО, только так не называется.

      Эйнцельхандлер – ритейлер.

      Субботнее утро. 28 Апреля

      За окном капал теплый весенний дождь. На кухне сидел человек в пижаме и лениво дожевывал яичницу. Он все еще не до конца проснулся. На стене мерцал экран телевизора, по которому шел старый боевичок тридцатилетней давности. Человек смотрел сонным взглядом куда-то сквозь окно, по которому ползли капли.

      «Вот бы еще придумали гаджет, который бы какими-нибудь импульсами или излучением приводил в чувства заспанного пользователя за несколько секунд».

      Человека звали Гюнтер Бонакер, он арендовал апартаменты в пригороде Тюбингена, откуда четыре раза в неделю ездил в Пфорцхайм. Там располагалось интернет-агентство, в котором он работал уже третий год.

      Внезапно Гюнтер почувствовал жжение. «Ну конечно, как обычно».

      Гребаное кофе все время норовило пролиться из этой переполненной чашки – на стираной днем раньше пижаме появилось коричневое пятно.

      «Молодец! – саркастически подумал про себя Бонакер. – Как же в чистой ходить».

      Если бы на кухне присутствовал еще кто-то, он бы так и отшутился. Адель в это время еще спала. Надо было одеться, чтобы лишний раз не демонстрировать свою криворукость.

      Тем временем, внимание Гюнтера переключилось с серости за тонированным окном на телевизор, висевший на стене. Фильм был засмотрен до дыр еще в детстве и пялиться на него в очередной раз не доставляло никакого интереса. Бонакер протянул вперед руку и проделал перед глазком камеры в телевизоре жест, словно перелистывающий страницы. Заиграла какая-то попса, потом по экрану понеслись танки сквозь пески, хрен разберешь какая именно… Какой именно конфликт, даже нет, сейчас это стало принято называть активными действиями. Потом еще один новостной канал, какие-то детские мультфильмы, кулинарная передача. Гюнтер отмотал на новостной канал, где шел какой-то сюжет про экономику. Вдруг он услышал до боли знакомое название AEF банка. Точнее, AEF – это была финансовая группа, куда входила страховая компания, выплачивавшая Бонакеру страховку за его погоревший бизнес. Черт дернул связаться с такой программой. Дело было так: в двадцать седьмом году он открыл автомастерскую, о которой до этого долго думал, если не сказать мечтал.

      Все, появился свой бизнес, суливший новый уровень достатка, обеспеченное будущее детям и все