Стив подчеркнуто церемонно подхватил меня под руку, и мы прошли в столовую, расположенную через коридор от гостиной. Здесь царил такой же полумрак. Затейливо сервированный овальный стол украшали мерцающие свечи и низкие вазы с кустовыми розами молочно-сиреневого, почти лавандового оттенка.
Мои любимые цветы.
Любуясь их матовыми бутонами редкого цвета, я подумала, что Стив, должно быть, рассказал брату о моей слабости к кустовым розам, и тот решил доставить мне удовольствие. Надо будет потом поинтересоваться, где Логаны берут эти нежные цветы в такое неприветливое время года.
Как только мы сели за стол, Стив тут же начал исследовать содержимое серебряных блюд в нетерпеливом ожидании горячего, а Ричард негромко произнес, склонившись ко мне:
– Эти удивительные розы выращивает Гордон. Благодаря его заботе они растут у нас в оранжерее круглый год. Завтра Стив проводит вас туда, и вы сможете насладиться красотой и ароматом всего цветника, а не только этих скромных букетов.
Белая льняная салфетка выпала из моих дрожащих пальцев. Ричард вновь до глубины души потряс меня своими словами, как будто с легкостью прочел мои мысли и ответил на невысказанный вслух вопрос.
– Позвольте мне.
Он встал, поднял упавшую салфетку, но не вернул ее мне, а протянул взамен свою, взятую со стола и еще продетую в серебряное сервировочное кольцо. Поступок был галантным и непонятным одновременно.
– Прошу вас, не огорчайтесь из-за этой мелочи, мисс Сагамор. Вы просто устали с дороги, и вам нужно отдохнуть. Мария приготовила для вас уютную комнату в южном крыле дома, где находятся и все остальные спальни. Уверен, вы не будете разочарованы.
Я еле нашла в себе силы, чтобы ответить:
– Да, спасибо. Я уже была там.
– Вот как!
– А моя комната, надеюсь, все еще осталась за мной? – поинтересовался Стив. – Я бы не хотел ее менять. По правде говоря, я уже бросил там вещи. Мне ведь не придется забирать их оттуда?
– Ты в этом сомневался? – ровно спросил Ричард, возвращаясь на свое место с моей салфеткой в руках. – На Розе Ветров мало что меняется со временем, в том числе и пристрастия ее обитателей. Тебе это должно быть известно лучше других.
Он снова обратился ко мне:
– Мы живем уединенно (Стив при этих словах беззлобно фыркнул), гости сюда приезжают нечасто, я сам почти не покидаю Розу: здесь есть все для моей работы и развлечений.
– Я тысячу раз уговаривал брата продать остров и переехать в город, – снова всунулся Стив, – да все, как видишь, безрезультатно.
– Думаю, у мистера Логана есть основания для подобного образа жизни, – осторожно предположила я. – Каждый из нас выбирает то, что ему по душе.
– Ты имеешь в виду себя, Селена? Бо́льшей затворницы, чем ты, я еще в жизни не встречал. Ну еще, пожалуй, Ричард. Но к его отшельничеству я давно