Безумные каникулы Фредди. Дженни Пирсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дженни Пирсон
Издательство: Росмэн
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2020
isbn: 978-5-353-09633-7
Скачать книгу
на пол. – А куда он девался, когда уволился?

      Найджел опустился на корточки рядом со мной, и я увидел, что глаза у него добрые.

      – Что ты хочешь, парень? Что это все значит?

      Мне не хотелось затевать разговор о важном, так что я просто сказал:

      – Мне надо его найти, вот и все.

      – Наверное, он уехал обратно домой.

      – А куда? Вы знаете?

      Найджел потеребил ус.

      – Нет, сынок. Извини.

      Но Найджелу незачем было извиняться, я и так все понял. Я же видел в своем свидетельстве о рождении место рождения отца. Я знаю, где его дом!

      Я вскочил на ноги:

      – Спасибо вам, Найджел.

      – Эй, парень, погоди! С тобой все в порядке? – крикнул он мне вслед.

      – Да, Найджел, все в порядке. Более чем.

      И тут я притормозил.

      – А он похож на меня?

      Найджел вгляделся в меня, сдвинув брови:

      – Да, парень. Немножко похож.

      Сердце у меня затрепетало сильно-сильно. Я выбежал наружу. Чарли и Бен опустили лазерные мечи.

      – Быстро же ты.

      – Его там нет. Мы едем дальше.

      Они взволнованно переглянулись. Но я сам был слишком взволнован, чтобы еще волноваться из-за их взволнованных взглядов, поэтому просто сказал:

      – Не стойте как вкопанные, поехали!

      – Да куда же? – спросил Чарли.

      – В Сент-Дейвидс. Это родной город Алана Квакли.

      Глава 8

      Мы едем в Сент-Дейвидс (но сперва заезжаем в Барри за луком)

      Где находится Сент-Дейвидс, никто из нас не знал, поэтому я его погуглил.

      – Похоже, что Сент-Дейвидс – самая западная точка Уэльса. Написано, что там упокоился Сент-Дейвид, святой покровитель Уэльса. Это место стало его последним пристанищем.

      Чарли достал из заднего кармана пакетик «Хрусти-ков с беконом», но открывать не спешил.

      – То есть он упокоился в местечке с таким же именем, как у него самого? Ничего себе совпадение. Лучше мне держаться подальше от городков под названием Сент-Чарли.

      – Город назвали в его честь уже после того, как он там упокоился, – просветил его Бен. – Чарли, ты балда.

      Чарли засунул в рот хрустик почти целиком, потом вынул и спросил:

      – Так что, он и сейчас там покоится, этот Сент-Дейвид?

      – Не знаю. Может быть. Проверим, – сказал я и зашагал в направлении станции.

      – Ты сегодня как взвинченный, – заметил Чарли, догоняя меня.

      – Я и есть взвинченный.

      – А как ты думаешь платить за билеты? – спросил Бен, чем вмиг меня развинтил.

      Я-то как раз не думал платить за билеты. Я думал, он заплатит за билеты.

      – Ну, я надеялся, что…

      – Потому что, – продолжил он, не дав мне договорить, – у меня деньги кончились.

      Это означало, что нашему плану – труба.

      – А на что они ушли?

      – На вашу кормежку, – сказал Бен. – У меня с собой было всего восемьдесят фунтов, и бо́льшая часть пошла на билеты сюда, обед и всякие чипсы-дрипсы. Много чипсов-дрипсов.

      Это было не самое приятное известие.

      – И