Arthurian Chronicles: Roman de Brut. Wace. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Wace
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664097873
Скачать книгу
his Life of St. Nicholas:—"Nobody can know everything, or hear everything, or see everything … God distributes different gifts to different people. Each man should show his worth in that which God has given him."

      He is extremely careful to give his authorities for his statements, and has all the shyness of an antiquarian toward facts for which he has not full proof. Through Breton tales, for example, he heard of the fairy fountain of Barenton in the forest of Broceliande, where fays and many another marvel were to be seen, and he determined to visit it in order to find out how true these stories were. "I went there to look for marvels. I saw the forest and I saw the land; I sought marvels, but I found none. A fool I came back, a fool I went; a fool I went, a fool I came back; foolishness I sought, a fool I hold myself." [3] The wonders related of Arthur, he tells us, have been recounted so often that they have become fables. "Not all lies, nor all true, all foolishness, nor all sense; so much have the storytellers told, and so much have the makers of fables fabled to embellish their stories that they have made all seem fable." [4] He omits the prophecies of Merlin from his narrative, because he does not understand them. "I am not willing to translate his book, because I do not know how to interpret it. I would say nothing that was not exactly as I said." [5] To this scrupulous regard for the truth, absolutely foreign to the ingenious Geoffrey, Wace adds an unusual power of visualising. He sees clearly everything that he describes, and decorates his narrative with almost such minute details of any scene as a seventeenth-century Dutch painter loved to put upon his canvas. The most famous instance of this power is his description of Arthur's embarkation for the Roman campaign. Geoffrey, after saying simply that Arthur went to Southampton, where the wind was fair, passes at once to the dream that came to the king on his voyage across the Channel. But Wace paints a complete word-picture of the scene. Here you may see the crews gathering, there the ships preparing, yonder friends exchanging parting words, on this side commanders calling orders, on that, sailors manning the vessels, and then the fleet speeding over the waves.[6] Another spirited example of this same characteristic is found in the Roman de Rou [7] in the stirring account of the advance of the Normans under William the Conqueror at the Battle of Hastings:—

      "Taillefer, who sang right well, mounted on a charger that went swiftly, rode before the duke singing of Charlemagne and of Roland, and of Oliver and the vassals who died at Roncesval. When they had ridden until they came close to the English, 'Sire,' said Taillefer, 'a grace! I have served you long; for all my service, you owe me a debt. To-day, an it please you, repay it me. For all my guerdon I beg you and fervently I pray you, grant me to deal the first blow in the battle!' The duke replied, 'I grant it.' And Taillefer pricked on at full gallop, on before all the others he pressed. He struck an Englishman and killed him; beneath the breast, clean through the body he thrust his lance; he felled him down full length on the ground; then he drew his sword, he struck another; then he cried, 'On, on! What do ye? Strike, strike!' Then the English surrounded him at the second blow that he dealt. Hark to the noise raised and the cries!"

      Apart from matters of style, Wace made other changes from Geoffrey's narrative that are more important for Arthurian romance. He wrote the Brut under the patronage of Henry II, and, if we may trust Layamon's statement, he dedicated it to Queen Eleanor, who was the ardent propagator in England of the courtly ideals of southern France. Accordingly Wace, perhaps partly because of his own milieu, partly because of his royal patroness, wove into Geoffrey's narrative more pronouncedly chivalric material. The lack of the courtly virtue of mesure (moderation) that is noticeable in Geoffrey's Arthur, Wace is careful to conceal; he gives, furthermore, a place to the descriptions of love, which fill so many lines in the later romances, but which are absent from Geoffrey's pages. Gawain, for instance, who is "valiant and of very great moderation," declares that jesting and the delights of love are good, and that for the sake of his lady a young knight performs deeds of chivalry.[8] In addition to these changes, which are to be attributed to his personal bent and surroundings, Wace also makes it clear that he was conversant with stories of Arthur quite independent of the Historia. Fables about Arthur he himself says that he had heard, as we have seen, and from these he adds to Geoffrey's narrative two that bear unmistakable signs of a Celtic origin, and that were destined to become important elements in later romance; for he gives us the first literary record of the famous Round Table, [9] and the first definite mention in literature of the "hope of Britain." [10]

      Wace is not to be regarded as one of the great contributors to our knowledge of Arthurian legend, but without a familiarity with his work, later French romance can scarcely be appreciated, so important is his place as a delicate transformer of the story, the harsher elements of which he veiled with the courtliness familiar to him, while he diffused throughout it the indefinable spirit of French romance; and this he did with the naive simplicity and grace that were his by birth and temperament.

       Table of Contents

      To Wace we owe still another debt, for the Roman de Brut served as the direct source for one of the greatest members of the Arthurian literature of any period. This is the Brut, written in the first half of the thirteenth century, after the year 1204, by Layamon, an English priest of the country parish of Lower Arnley in Worcestershire.

      "There was a priest in the land, who was named Layamon; he was son of Leovenath—may the Lord be gracious to him!—he dwelt at Ernley, at a noble church upon Severn's bank—good it there seemed to him—near Radestone, where he books read. It came to him in mind, and in his chief thought, that he would tell the noble deeds of the English; what they were named, and whence they came, who first possessed the English land, after the flood that came from the Lord. … Layamon began to journey wide over this land, and procured the noble books which he took for pattern. He took the English book that Saint Bede made; another he took in Latin, that Saint Albin made, and the fair Austin, who brought baptism in hither; the third book he took, and laid there in the midst, that a French clerk made, who was named Wace, who well could write; and he gave it to the noble Eleanor, who was the high King Henry's queen. Layamon laid before him these books, and turned over the leaves; lovingly he beheld them—may the Lord be merciful to him!—pen he took with fingers, and wrote on book-skin, and the true words set together, and the three books compressed into one. Now prayeth Layamon, for love of the Almighty God, each good man that shall read this book and learn this counsel, that he say together these soothfast words, for his father's soul, who brought him forth, and for his mother's soul, who bore him to be man, and for his own soul, that it be the better. Amen!" [11]

      With these words Layamon introduces us to his book and to himself; in fact they contain the sum total of our information about his life. But they put us at once into sympathy with the earnest, sincere student, who wrote, not like Geoffrey and Wace, for the favour of a high-born patron, but for the love of England and of good men and his few hardly-won and treasured books. Of these books Wace's Brut received the lion's share of his attention, and he made little or no use of the others that lay before him.

      He followed Wace's poem in outline, but he succeeded in extending its 15,300 verses to 32,241, by giving a free rein to his fancy, which he often allowed to set the pace for his pen. For Layamon in his retired parish, performing the monotonous and far from engrossing duties of a reading clerk,[12] lived in reality a stirring life of the imagination. Back in the Saxon past of England his thoughts moved, and his mind dwelt on her national epic heroes. Not only in his language, which belongs to the period of transition from Anglo-Saxon to Middle English, but in his verse [13] and phraseology, he shows the influence of earlier Anglo-Saxon literature. The sound of the Ode on Athelstane's Victory and of Beowulf is in our ears as we read his intense, stirring lines. Wars and battles, the stern career of a Saxon leader, the life of the woods and fields attracted him far more than the refinements of a Norman court, and by emphasising the elements that were most congenial to himself he developed an entirely different picture from that presented by either Geoffrey or Wace. Writing with intense interest, he lives and moves and has his being among the events that he is narrating, and is far too deeply absorbed in his story to limit himself to the page that he has before him. Given a dramatic situation, the actors become living personalities to him, and he hears impassioned words falling