Бэллард поняла: она думает, нельзя ли спихнуть дело в отдел по борьбе с сексуальными преступлениями.
– Скорее всего, но допросить потерпевшую не удалось. Она потеряла сознание.
– Черт! – снова произнесла Роуленд.
– Смотри, я как раз собиралась садиться за рапорт. До смены еще есть время, так что могу повозиться с этим делом. Давай ты пойдешь домой, а я оставлю его себе. Завтра я тоже работаю, так что в выходные подумаю над ним, а на следующей неделе передам в твой отдел.
– Уверена? Если речь о тяжких телесных, не хочу, чтобы дело вели спустя рукава.
– Поверь, этого не будет. С тех пор как меня поставили на «ночной сеанс», я ничего не довела до конца. А здесь есть кое-какие улики. Не припомнишь, в последнее время где-нибудь фигурировал кастет?
Роуленд на мгновение задумалась.
– Кастет?.. Нет, – покачала она головой.
– Как насчет похищений с бульвара? Ее куда-то отвезли, связали, а потом привезли назад. Не исключено, что продержали пару дней.
– Навскидку ничего не вспомню. Нужно спросить в отделе нравов.
– Знаю. Туда и собиралась, как только ты дашь добро. И еще: «Дом вверх дном». Не доводилось о таком слышать?
– Не поняла?
– Жертва сказала эту фразу патрульным. Когда ждали «скорую», ненадолго пришла в себя. Сказала, что ее избили в «Доме вверх дном».
– Прости, никогда о таком не слышала.
– Ну ладно. Были дела, похожие на это? Похищение с панели?
– Нужно подумать. Пока что ничего не могу сказать.
– Значит, прогоню через компьютер. Может, что-нибудь найдется.
– Уверена, что хочешь взять это дело себе? Я могу вызвать пару наших ребят. Они, конечно, не обрадуются, но работа есть работа.
– Да, уверена. Можешь ехать домой. Не нужно никого вызывать. Если хочешь, на выходных буду держать тебя в курсе.
– Честно говоря, могу подождать до понедельника. Хочу свозить детей в Санта-Барбару. Чем меньше забот, тем лучше.
– Договорились.
– И смотри у меня, Рене, не облажайся.
– Э! Я же сказала, что этого не будет.
– Вот и славно.
– Хороших тебе выходных.
Бэллард не обиделась: Роуленд всегда была грубиянкой. Манеры ее не отличались утонченностью: должно быть, сказывалась работа с изнасилованиями.
Роуленд продолжила собирать вещи, а Бэллард вернулась на второй этаж. На сей раз она заглянула в отдел нравов. Как и в контрольных закупках, у здешних копов не было твердого графика: никогда не знаешь, кто будет на месте. Войдя в кабинет, Бэллард заглянула за стойку – в нишу, где сидели сержанты. Ей повезло. За одним из столов расположился Пистоль-Пит Мендес с бутербродом в руке. Кроме него, в нише никого не было.
– Чего тебе надо? – Такой фразой Мендес здоровался с гостями отдела. – Заходи давай.
Сунув руку за маятниковое воротце, Бэллард нащупала щеколду, отодвинула ее и вошла. Оказавшись в нише, села у стола