Бюро находок. Джеймс Р. Ганнибал. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеймс Р. Ганнибал
Издательство: Робинс
Серия: Правило 13
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2016
isbn: 978-5-4366-0467-1
Скачать книгу
очередь, тянул за собой сестру, а замыкала процессию кукла со стеклянными глазами. Наконец впереди показалась наружная дверь. Стальные створки медленно сдвигались.

      «Ещё один выход!» Только теперь Джек понял значение этих слов. Последняя открытая дверь, через которую можно вернуть Сейди в тишину и безопасность отеля!

      Джек отбросил руку Гвен и припустился вперёд. В сознании отпечатывались мелькавшие мимо бюсты исторических деятелей в плохо пригнанных париках, старинные оловянные солдатики, пучки зонтиков, торчащие из медных ваз наподобие букетов. На полке в самом конце таращился, словно провожая бегущих глазами, страшноватый клоун – рябая исцарапанная кукла чревовещателя с ухмылкой на ярко-красных губах.

      – Скорее! – Гвен рванулась к двери, которая уже почти захлопнулась.

      Джек тоже наддал, но маленькие ножки Сейди за ним не поспевали. Она споткнулась и упала. Он оглянулся на бегу, но споткнулся сам и с лёту врезался головой в стальную створку. Пошатнувшись, вывалился в дверь и услышал, теряя сознание, громкое клацанье металла. Сестрёнка осталась на Кладбище вместе со старыми тряпичными куклами и зловещим клоуном.

      Глава 13

      Открывать глаза не хотелось. Хорошо бы всё это оказалось сном. В голове пульсировала боль, но Джек и так всю жизнь ею маялся – безо всяких там оглушительных сирен и ударов о твёрдую сталь. Может быть, он лежит в гостиничном номере и сегодняшнее сумасшедшее утро просто ночной кошмар? А что, очень похоже: горгульи, злобные клоуны, отчаянный бег непонятно откуда и непонятно куда… Сплошные загадки и ни одного ответа.

      – Джек!

      Не повезло. Он разлепил один глаз – веснушчатая девчонка склонилась над ним, протягивая руку.

      – Уходи-и! – простонал он.

      – Вставай! Надо поймать дрон.

      Шатаясь, он поднялся на ноги без её помощи и огляделся. Опять что-то вроде склада. Вокруг ряды вешалок со старой зимней одеждой. Сквозь щели по краям покорёженных гаражных ворот пробивался дневной свет. Джек скривился, потирая лоб.

      – Сейди…

      – Ничего с ней не случится.

      – Уже случилось! Она там заперта одна с вашей жуткой сиреной и прыщавым громилой-охранником!

      – Ты Шоу имеешь в виду? – Гвен сморщила нос. – Не нагнетай. Он безобидный… более-менее. Кроме того, миссис Хадсон за всеми следит, и с детьми она чудесно ладит.

      Прежде чем Джек успел возразить насчёт последнего, Гвен потянула за цепь, поднимая железные ворота. Внутрь хлынул ослепляющий свет. Когда глаза привыкли к свету, Гвен уже рылась в одежде. Сняла с вешалки тёмно-синюю спортивную куртку и кинула Джеку:

      – Надевай, там холодно.

      – Без сестры я никуда не пойду, – заявил он.

      Но было и в самом деле холодно, поэтому куртку всё же надел, а когда застегнул молнию, в лицо ему уже летела шерстяная шапочка.

      – Это тоже, – распорядилась Гвен. – Задувает будь здоров. Нам ещё соплей не хватало.

      – Никуда я не пойду!

      – Пойдёшь.

      Он натянул шапку на уши.

      – С какой стати я должен