Профессор и Пончик. Хески Тати. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хески Тати
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 0
isbn: 9780880005821
Скачать книгу
очий день на новом месте. Почти не разглядывая продукты, я швыряла их в корзинку, в которой уже лежали сковорода, две кастрюльки, огромная пачка доширака и дюжина яиц. Я закинула хлеб, медовые пряники, апельсиновый сок, сахар, молоко, крекеры и сыр, кукурузные хлопья, рис, кусочек мяса, лимоны, авокадо и яблоки. Яблоки в обязательном порядке. Зелёные и хрустящие. Заодно можно захватить и бананы – не очень вкусно, но зато сытно. И полезно. Так, что ещё нужно купить? Печенье. Я повернула тележку и очутилась в моём любимом мире – с полки на меня смотрели конфеты. Разные. В красивых разноцветных обвертках, они лежали на полках в соблазнительных позах, и как будто умоляли меня положить их к себе в тележку. Обвертки светились, переливаясь всеми цветами радуги. Это было просто шикарное зрелище! Особенно выделялись шоколадные конфеты. Красота-то какая! Сникерсы, кит-кэты, рафаэлло и баунти. Одна за другой, пачки шоколадных батончиков оказались в моей тележке. Потом я положила три банки варёной сгущёнки и направилась к кассе, чтобы расплатиться.

      Почти у самой кассы я вспомнила, что на радостях забыла купить чай и банку кофе. Повернулась и поплелась туда, где по моим предположениям должны были находиться эти жизненно необходимые мне продукты. Пройдя немного, я очутилась в нужном месте. В проходе, между полками с разными чаями, стоял очень высокий, худощавый мужчина. Выглядел он странно и даже как-то стремно – тёмные волосы, светлые штаны, какой-то непонятной расцветки свитер, белые кеды и красный галстук. Но хуже всего и ужаснее были его очки. Огромные, толстые стёкла в какой-то старой, задрипанной оправе. Просто ужас!

      Мужчина оторвался от своего дела, покосился на меня, а потом заглянул в мою тележку, и через пару секунд снова посмотрел на меня. Я видела, как у него поползла вверх бровь и он еле слышно, но как-то неприятно ухмыльнулся. Потом он отвернулся, совсем потеряв всякий интерес ко мне, и стал разглядывать пачку с зелёным крупнолистовым чаем, которую держал в правой руке. Я остановилась недалеко от этого человека, которого я окрестила «оглоблей» и тоже принялась разглядывать чай в пакетиках. Мне было всё равно какой чай купить, но признаться, мне стало очень интересно посмотреть, что выберет этот длинноногий, и на мой взгляд, дивный человек. Я специально подошла поближе к странному покупателю и с огромным наигранным интересом разглядывала мужчину. Я видела, как мой интерес к его персоне начал раздражать причудливого покупателя, от чего я улыбнулась, потом схватила первый попавшийся чёрный чай в пакетиках, кинула его в свою тележку, скорчила тупую рожицу незнакомцу, повернулась к нему спиной, и виляя бёдрами, направилась к кассе.

      У кассы – очень длинная очередь. Я с грустью посмотрела на наручные часы, потом на всех людей, которые старались купить что-то, и поставила тележку за последним из покупателей, который в руках держал бутылку красного вина, солёные орешки и пачку сыра. Время летело быстро, очередь, к моему сожалению, нет. Вместо того, чтобы каждые несколько минут пялиться на свои часы, я решила потихоньку разглядывать людей. Очень увлекательное занятие, если ничего другого не приходит в голову. Кассиром оказался молодой лохматый парень, скорее всего, только из школы. Он сонно зевал, скорее всего не спал полночи, и иногда быстрым движением руки смахивал прядь волос со лба, протирал глаза и имел очень глупый вид. Справа от меня стояла семья – муж с женой о чём-то оживлённо спорили, кидая друг на друга злобные взгляды. Возле них стоял маленький ребёнок, их сын, лет шести, может, немного старше. Он поглядывал то на отца, то на мать, а потом поковырялся в носу и вытер пальцы о лежащий рядом журнал. Родители ребёнка были настолько заняты, что даже не обращали никакого внимания на своего отпрыска. Я нахмурила брови и помахала парнишке пальцем, а он показал мне язык и отвернулся.

      Наконец, наша очередь немного сдвинулась, теперь и я подошла поближе к полкам с журналами, достала один из них, тот, что был на самой верхней полке, и с удовольствием углубилась в изучение всякой ерунды, понимая, что во всем написанном есть только доля правды, которую пишут об известных голливудских персонах.

      Я уже выложила свои вещи на ленту, как неожиданно увидела странное выражение лица нашего кассира. Он что-то нажал не так как надо, и лампочка на кассе стала мигать. Я закатила глаза и стала ждать. Вскоре прибежал другой кассир, отсканировал какую-то табличку и убежал. Молодой парнишка начал извиняться и вбивать в компьютер какие-то коды, и, о чудо, через пару секунд касса заработала. Супер.

      Заплатив за все, я запихала покупки в машину и поехала домой. И уже дома пораспихивала всё по полкам.

      Ну что же! Мой первый день в новом месте начался неплохо. Я вся светилась от счастья – сейчас приду домой и оторвусь! Теперь никто не сможет мне сказать: «тебе нельзя, потому что ты уже и так толстенькая». В зависимости от интеллекта человека, слово толстенькая иногда заменялось на менее привлекательные слова. Например: толстая бочка или жирная корова. Было ещё одно выражение, которое сильно меня добивало: «хватит есть, посмотри на себя». Мне часто хотелось ответить гадостью, но в самый последний момент я решала промолчать – ведь человек – это сосуд, наполненный определенным химическим веществом. А я хотела, чтобы из меня выливалось только доброе. Только то, что может порадовать другого,