Парижские тайны. Том 2. Эжен Сю. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эжен Сю
Издательство:
Серия: Парижские тайны
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1843
isbn: 978-5-699-68277-5
Скачать книгу
name="notes">

      Сноски

      1

      Перевод Я. Лесюка.

      2

      Нож.

      3

      Медью.

      4

      Эти ужасные доводы, к сожалению, вовсе не преувеличены. Вот что можно прочесть в превосходном докладе г-на де Бретиньера о положении в исправительной колонии в Метрэ (заседание от 12 марта 1842 г.): «Гражданское состояние содержащихся в колонии тоже важно отметить: среди них насчитывается тридцать два незаконнорожденных, тридцать четыре ребенка, которых родители бросили, сочетавшись новым браком, у пятидесяти одного воспитанника родители в тюрьме, у ста двадцати четырех родители не подвергались судебному преследованию, но ведут нищенский образ жизни. Эти цифры весьма красноречивы и поучительны: они позволяют понять не только последствия, но и причины, и оставляют надежду остановить рост зла, источники которого таким образом установлены. Количество преступных родителей способствует тому порочному воспитанию, которое получили дети, опекаемые подобными «наставниками». Приученные ко злу своими родителями, дети совершали дурные поступки, повинуясь их приказам и следуя дурным примерам. Подвергаясь судебному преследованию, они покорно разделяют судьбу своих близких; отправляясь с ними в тюрьму, они как бы состязаются в пороке, и поистине необходимо, чтобы в этих грубых и исковерканных натурах чудом сохранялись отблески божественной благодати, чтобы семена честности не заглохли в их душах».

      5

      Верхняя мужская одежда, широкое пальто с двумя или тремя воротниками-пелеринами, покрывавшими плечи.

      6

      Листы свинца, которые воры сдирают с кровель.

      7

      Железо.

      8

      Медь.

      9

      Красотки.

      10

      Воры.

      11

      Совесть.

      12

      Госпожа де Фермон, написав это письмо в доме, где она прежде жила, и не зная в то время, где она сможет поселиться, просила г-на д’Орбиньи ответить ей письмом до востребования, но так как паспорта у нее не было, то для того, чтобы получить письмо на почте, она указала вместо адреса эти инициалы: этого было достаточно для получения адресованного ей письма. (Примеч. авт.)

      13

      Кучер (англ.).

      14

      Ранним вечером (ит.).

      15

      Читатель, быть может, помнит, что, рассказывая о первых годах своей жизни Родольфу, во время их разговора в кабачке Людоедки, Певунья упоминала о Хохотушке, которая, будучи таким же заброшенным и бездомным ребенком, как она сама, жила вместе с нею до пятнадцати лет в исправительном доме. (Примеч. авт.)

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAY4AAAJYBAMAAACHpRzgAAAAMFBMVEUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABaPxwLAAAAD3RSTlMADBooOEpcbXuIlqi80uqsDl/qAAE/d0lEQVR42ty9CVgT59o3PgmERe17RUVr1Z4PtVq3noO71fa8uCCyaHFhR4vKEsCFKmQBVFohmbCIViELILhAElarsm9WBVmT01aRJcm8b+vClsz1P60LJDPPfyYB3KDF2vZ81zeXVySTbe7nuff7d98DQf/ZgwL9P3FQTE7/v0HIjOi/Zr2WQJOWvvGnPMf+1lV/zXJZPIaqleVM6zf71OaRT0+m/8e23WQ7ZLfcs9zGIusPuIZFNv9xNjbNPw/5ve2KznT5z8sj1RYqsIY+fQgtsJnzMjETobESN+U19rT6T3CaCR2a7ActOlz1iooZf+rVd9qN9SutrP9qIsxth9d/+Sts/pHvq2/eNOav/cvpsBidtye/xoO+/2/YNpP7Y39vwP89lz3xtTPC30GH6dIds/6zdCx+zSxQ30wVfr1sIwQd2Ne+v8T2P0mH5bevnlnxZr7PVxPFELQBmmiVmPnnX+200Y1x5atWoGzk9036Ldak/AXm5P3RldCHr/w87fuR33f0/wZpNh27qp8QOvL5/SMv9xT6/6V6d/EoLOg28ulPxuI+/jW6bP2YLmzOKPpqLPsR9kdd6spfe7HhT/f+Jv5RXxTyay++zPnL3tj/HOmYx+YG/AkBS+qvvfiyiyUeE/c9F6fXrB91IjQ5QYM0gd6wP1wufjVKN3nJi4wf5V2tY5Rz+xaVSg1wVAsA0Fz6KzUU7fyLz9aOoqJ3jClsnxevQcELx4W/kpCiF5+89zZsTUPAywf2F0YB1FtvbB