Old-Time Makers of Medicine. James J. Walsh. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: James J. Walsh
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664641793
Скачать книгу
medicine with great success in Bagdad, and his son became the body-physician to Harun al-Raschid either after or in conjunction with Gabriel Bachtischua. Like his colleague or predecessor in official position, he, too, made translations from the Greek into Arabic. Another distinguished Arabian Christian physician was Serapion the elder. He was born in Damascus, and flourished about the middle of the ninth century. He wrote a book on medicine called the "Aggregator," or "Breviarium," or "Practica Medicinæ," which appeared in many printed editions within the century after the invention of printing. During the ninth century, also, we have an account of Honein Ben Ischak, who is known in the West as Johannitius. After travelling much, especially in Greece and Persia, he settled in Bagdad, and, under the patronage of the Caliph Mamum, made many translations. He translated most of the old Greek medical writers, and also certain of the Greek philosophic and mathematical works. The accuracy of his translations became a proverb. His compendium of Galen was the text-book of medicine in the West for many centuries. It was known as the "Isagoge in Artem Parvam Galeni." His son, Ishac Ben Honein, and his nephew, Hobeisch, were also famous as medical practitioners and translators.

      Still another of these Arabian Christians, who acquired a reputation as writers in medicine, was Alkindus. He wrote with regard to nearly everything, however, and so came to be called the philosopher. He is said altogether to have written and translated about two hundred works, of which twenty-two treat of medicine. He was a contemporary of Honein Ben Ischak in the ninth century. Another of the great ninth-century Christian physicians and translators from the Greek was Kostaben Luka. He was of Greek origin, but lived in Armenia and made translations from Greek into Arabic. Nearly all of these men took not alone medical science, but the whole round of physical science, for their special subject. A typical example in the ninth century was Abuhassan Ben Korra, many of whose family during succeeding generations attracted attention as scholars. He became the astronomer and physician of the Caliph Motadhid. His translations in medical literature were mainly excerpts from Hippocrates and Galen meant for popular use. These Christian translators, thoroughly scientific as far as their times permitted them to be, were wonderfully industrious in their work as translators, great teachers in every sense of the word, and they are the men who formed the traditions on which the greater Arabian physicians from Rhazes onward were educated.

      It would be easy to think that these men, occupied so much with translations, and intent on the re-introduction of Greek medicine, might have depended very little on their own observations, and been very impractical. All that is needed to counteract any such false impression, however, is to know something definite about their books. Gurlt, in his "History of Surgery," has some quotations from Serapion the elder, who is often quoted by Rhazes. In the treatment of hemorrhoids Serapion advises ligature and insists that they must be tied with a silk thread or with some other strong thread, and then relief will come. He says some people burn them medicinis acutis (touching with acids, as some do even yet), and some incise them with a knife. He prefers the ligature, however. He calmly discusses the removal of stones from the kidney by incision of the pelvis of the kidney through an opening in the loin. He considers the operation very dangerous, however, but seems to think the removal of a stone from the bladder a rather simple procedure. His description of the technique of the use of a catheter and of a stylet with it, and apparently also of a guide for it in difficult cases, is extremely interesting. He suggests the opening of the bladder in the median line, midway between the scrotum and the anus, and the placing of a canula therein, so as to permit drainage until healing occurs.

      Even this brief review of the careers and the writings of the physicians of early Christian times shows how well the tradition of old Greek medicine was being carried on. There was much to hamper the cultivation of science in the disturbances of the time, the gradual breaking up of the Roman Empire, and the replacement of the peoples of southern Europe by the northern nations, who had come in, yet in spite of all this, medical tradition was well preserved. The most prominent of the conservators were themselves men whose opinions on problems of practical medicine were often of value, and whose powers of observation frequently cannot but be admired. There is absolutely no trace of anything like opposition to the development of medical science or medical practice, but, on the contrary, everywhere among political and ecclesiastical authorities, we find encouragement and patronage. The very fact that, in the storm and stress of the succeeding centuries, manuscript copies of the writings of the physicians of this time were preserved for us in spite of the many vicissitudes to which they were subjected from fire, and war, and accidents of various kinds for hundreds of years, until the coming of printing, shows in what estimation they were held. During this time they owed their preservation to churchmen, for the libraries and the copying-rooms were all under ecclesiastical control.

       GREAT JEWISH PHYSICIANS[3]

       Table of Contents

      Any account of Old-Time Makers of Medicine without a chapter on the Jewish Physicians would indeed be incomplete. They are among the most important factors in medieval medicine, representing one of the most significant elements of medical progress. In spite of the disadvantages under which their race labored because of the popular feeling against them on the part of the Christians in the earlier centuries and of the Mohammedans later, men of genius from the race succeeded in making their influence felt not only on their own times, but accomplished so much in making and writing medicine as to influence many subsequent generations. Living the segregated life that as a rule they had to, from the earliest times (the Ghettos have only disappeared in the nineteenth century), it would seem almost impossible for them to have done great intellectual work. It is one of the very common illusions, however, that great intellectual work is accomplished mainly in the midst of comfortable circumstances and as the result of encouraging conditions. Most of our great makers of medicine at all times, and never more so than during the past century, have been the sons of the poor, who have had to earn their own living, as a rule, before they reached manhood, and who have always had the spur of that necessity which has been so well called the mother of invention. Their hard living conditions probably rather favored than hampered their intellectual accomplishments.

      It is not unlikely that the difficult personal circumstances in which the Jews were placed had a good deal to do at all times with stimulating their ambitions and making them accomplish all that was in them. Certain it is that at all times we find a wonderful power in the people to rise above their conditions. With them, however, as with other peoples, luxury, riches, comfort, bring a surfeit to initiative and the race does not accomplish so much. At various times in the early Middle Ages, particularly, we find Jewish physicians doing great work and obtaining precious acknowledgment for it in spite of the most discouraging conditions. Later it is not unusual to find that there has been a degeneration into mere money-making as the result of opportunity and consequent ease and luxury. At a number of times, however, both in Christian and in Mohammedan countries, great Jewish physicians arose whose names have come to us and with whom every student of medicine who wants to know something about the details of the course of medical history must be familiar. There are men among them who must be considered among the great lights of medicine, significant makers always of the art and also in nearly all cases of the science of medicine.

      A little consideration of the history of the Jewish people and their great documents eliminates any surprise there may be with regard to their interest in medicine and successful pursuit of it during the Middle Ages. The two great collections of Hebrew documents, the Old Testament and the Talmud, contain an immense amount of material with reference to medical problems of many kinds. Both of these works are especially interesting because of what they have to say of preventive medicine and with regard to the recognition of disease. Our prophylaxis and diagnosis are important scientific departments of medicine dependent on observation rather than on theory. While therapeutics has wandered into all sorts of absurdities, the advances made in prophylaxis and in diagnosis have always remained valuable, and though at times they have been forgotten, re-discovery only emphasizes the value of preceding work. It is because of what they contain with regard to these two important medical subjects that the Old Testament and the Talmud are landmarks in the history of medicine as well as of religion.

      Baas, in his "Outlines