Russian Rambles. Isabel Florence Hapgood. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Isabel Florence Hapgood
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 0
isbn: 4064066194819
Скачать книгу
accepted Russia's thanks with due pomp, and hastened into the street. That small, low-roofed station house seemed to be getting too contracted to contain all of us and etiquette.

      Again, upon another occasion, also in Moscow, it struck us that it would be a happy idea and a clever economy of time to get ourselves certified to before our departure, instead of after our arrival in St. Petersburg. Accordingly, we betook ourselves, in a violent snowstorm, to the police station inside the walls of the old city, as we had changed our hotel, and that was now our quarter.

      A vision of cells; of unconfined prisoners tranquilly executing hasty repairs on their clothing, with twine or something similar, in the anteroom; of a complete police hierarchy, running through all the gradations of pattern in gold and silver embroidery to the plain uniform of the roundsman, gladdened our sight while we waited. A gorgeous silver-laced official finally certified our identity, as usual without other proof than our statement, and, clapping a five-kopek stamp on our paper, bowed us out. I had never seen a stamp on such a document before, and had never been asked to pay anything; but I restrained my natural eagerness to reimburse the government and ask questions, with the idea that it might have been a purely mechanical action on the part of the officer, and in the hope of developments. They came. A couple of hours later, a messenger entered our room at the hotel, without knocking, in Russian lower-class style, and demanded thirty kopeks for the signature. I offered to pay for the stamp on the spot, and supply the remaining twenty-five kopeks when furnished with an adequate reason therefor.

      "Is the captain's signature worth so much?" I asked.

      "That is very little," was the answer.

      "So it is. Is the captain's signature worth so little? Tell me why."

      He could not, or would not.

      I made him wait while I wrote a petition to the police. The burden of it was: "Why? I was born an American and curious; not too curious, but just curious enough to be interested in the ethnographical and psychological problems of foreign lands. Why the twenty-five kopeks? It is plainly too little or too much. Why?"

      The messenger accepted the five kopeks for the stamp, and set out to deliver the document. But he returned after a moment, and said that he would intrust the five kopeks to my safe-keeping until he brought the answer to my document,--which he had had just sufficient time to read, by the way. That was the last I ever heard of him or of it, and I was forced to conclude that some thirsty soul had been in quest of "tea-money" for vodka. I am still in debt to the Russian government for five kopeks.

      The last time I arrived in Petersburg, I tried a new plan. Instead of making a trip of a couple of miles to get the signature of our police captain, or sending the petition at the languid convenience of the overworked dvornik, I went to the general post-office, which was close by, and made a personal request that my mail matter be delivered at my new address. The proper official, whom I found after a search through most of the building, during which I observed their methods, declared that my request was illegal, and ordered me to go for the customary signature. But by this time I had learned that the mere threat to make Russian officials inspect my passport was productive of much the same effect as drawing a pistol on them would have had. It was not in the least necessary to have the document with me; going through the motions was easier, and quite as good. Every man of them flushed up, and repelled the suggestion as a sort of personal insult; but they invariably came to terms on the spot. Accordingly, I tried it here.

      This particular man, when I pretended to draw my "open sesame" spell from my pocket, instantly dropped his official air, asked me to write my name, with quite a human, friendly manner, and then remarked, with a very every-day laugh, "That is sufficient. I have seen so much of it on your previous petitions that I can swear to it myself much better than the police captain could."

      As an offset to my anecdotes about our being lost through inability to riddle out our name on the part of the police, I must relate an instance where the post-office displayed remarkable powers of divination. One day I received an official notification from the post-office that there was a misdirected parcel for me from Moscow, lying in the proper office,--would I please to call for it? I called. The address on the parcel was "Madame Argot," I was informed, but I must get myself certified to before I could receive it.

      "But how am I to do that? I am not Madame Argot. Are you sure the parcel is for me?"

      "Perfectly. It's your affair to get the certificate."

      I went to the police station, one which I had not visited before, and stated the case.

      "Go home and send the dvornik, as is proper," replied the captain loftily.

      I argued the matter, after my usual fashion, and at last he affixed his signature to my document, with the encouraging remark: "Well, even with this you won't get that parcel, because the name is not yours."

      "Trust me for that," I retorted. "As they are clever enough to know that it is for me, they will be clever enough to give it to me, or I will persuade them that they are."

      Back I went to the post-office. I had never been in that department previously, I may mention. Then I was shown a box, and asked if I expected it, and from whom it came. I asserted utter ignorance; but, as I took it in my hand, I heard a rattling, and it suddenly flashed across my mind that it might be the proofs of some photographs which the Moscow artist had "hurried" through in one month. The amiable post-office "blindman," who had riddled out the address, was quite willing to give me the parcel without further ado, but I said:--

      "Open it, and you will soon see whether it really belongs to me."

      After much protestation he did so, and then we exchanged lavish compliments,--he on the capital likenesses and the skill of the artist; I on the stupidity of the man who could evolve Argot out of my legibly engraved visiting-card, and on the cleverness of the man who could translate that name back into its original form.

      The most prominent instance of minute thoughtfulness and care on the part of the post-office officials which came under my notice occurred in the depths of the country. I sent a letter with a ten-kopek stamp on it to the post town, twelve versts distant. Foreign postage had been raised from seven to ten kopeks, and stamps, in a new design, of the latter denomination (hitherto non-existent) had been in use for about four months. The country postmaster, who had seen nothing but the old issues, carefully removed my stamp and sent it back to me, replacing it with a seven-kopek stamp and a three-kopek stamp. I felt, for a moment, as though I had been both highly complimented and gently rebuked for my remarkable skill in counterfeiting!

      As a parallel case, I may add that there were plenty of intelligent people in New York city and elsewhere who were not aware that the United States still issued three-cent stamps, or who could tell the color of them, until the Columbian set appeared to attract their attention.

      II.

      THE NEVSKY PROSPEKT.

      The Nevsky Prospekt!

      From the time when, as children, we first encounter the words, in geographical compilations disguised as books of travel, what visions do they not summon up! Visions of the realm of the Frost King and of his Regent, the White Tzar, as fantastic as any of those narrated of tropic climes by Scheherezade, and with which we are far more familiar than we are with the history of our native land.

      When we attain to the reality of our visions, in point of locality at least, we find a definite starting-point ready to our hand, where veracious legend and more veracious history are satisfactorily blended. It is at the eastern extremity of the famous broad avenue,--which is the meaning of Prospekt. Here, on the bank of the Neva, tradition alleges that Alexander, Prince of Novgorod, won his great battle--and, incidentally, his surname of Nevsky and his post of patron saint of Russia--over the united forces of the Swedes and oppressive Knights of the Teutonic Order, in the year 1240.

      Nearly five hundred years later, the spot was occupied by Rhitiowa, one of the forty Finnish villages scattered over the present site of St. Petersburg, as designated by the maps of the Swedes, whom Peter the Great--practically Russia's second patron saint--expelled anew when he captured their thriving commercial town, on the shore of the Neva, directly opposite, now