As different as the scene, is the crowd thronging this street from that which is rushing along Broadway. Like that, it represents all nationalities, but it is a crowd peculiar to the Bowery. The “rich Irish brogue” is well represented, it is true; but the “sweet German accent” predominates. The Germans are everywhere here. The street signs are more than one-half in German, and one might step fresh from the Fatherland into the Bowery and never know the difference, so far as the prevailing language is concerned. Every tongue is spoken here. You see the piratical looking Spaniard and Portuguese, the gypsy-like Italian, the chattering Frenchman with an irresistible smack of the Commune about him, the brutish looking Mexican, the sad and silent “Heathen Chinee,” men from all quarters of the globe, nearly all retaining their native manner and habits, all very little Americanized. They are all “of the people.” There is no aristocracy in the Bowery. The Latin Quarter itself is not more free from restraint.
Among the many signs which line the street the word “Exchange” is to be seen very often. The “Exchanges” are the lowest class lottery offices, and they are doing a good business to-night, as you may see by the number of people passing in and out. The working people have just been paid off, and many of them are here now to squander their earnings in the swindles of the rascals who preside over the “Exchanges.” These deluded creatures represent but a small part of the working class however. The Savings Banks are open to-night, many of them the best and most respectable buildings on the Bowery, and thousands of dollars in very small sums are left here for safe keeping.
Many of the Bowery people, alas, have no money for either the banks or the lottery offices. You may see them coming and going if you will stand by one of the many doors adorned with the three gilt balls. The pawnbrokers are reaping a fine harvest to-night. The windows of these shops are full of unredeemed pledges, and are a sad commentary on the hope of the poor creature who feels so sure she will soon be able to redeem the treasure she has just pawned for a mere pittance.
Down in the cellars the Concert Saloons are in full blast, and the hot foul air comes rushing up the narrow openings as you pass them, laden with the sound of the fearful revelry that is going on below. Occasionally a dog fight, or a struggle between some half drunken men, draws a crowd on the street and brings the police to the spot. At other times there is a rush of human beings and a wild cry of “stop thief,” and the throng sweeps rapidly down the side-walk overturning street stands, and knocking the unwary passer-by off his feet, in its mad chase after some unseen thief. Beggars line the side-walk, many of them professing the most hopeless blindness, but with eyes keen enough to tell the difference between the coins tossed into their hats. The “Bowery Bands,” as the little street musicians are called, are out in force, and you can hear their discordant strains every few squares.
Until long after midnight the scene is the same, and even all through the night the street preserves its air of unrest. Some hopeful vender of Lager Beer is almost always to be found at his post, seek him at what hour you will; and the cheap lodging houses and hotels seem never to close.
Respectable people avoid the Bowery as far as possible at night. Every species of crime and vice is abroad at this time watching for its victims. Those who do not wish to fall into trouble should keep out of the way.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.