A Study of Shakespeare. Algernon Charles Swinburne. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Algernon Charles Swinburne
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664629005
Скачать книгу
What is due to him, and to him alone, is the honour of having embroidered on the naked old canvas of comic action those flowers of elegiac beauty which vivify and diversify the scene of Plautus as reproduced by the art of Shakespeare. In the next generation so noble a poet as Rotrou, whom perhaps it might not be inaccurate to call the French Marlowe, and who had (what Marlowe had not) the gift of comic as well as of tragic excellence, found nothing of this kind and little of any kind to add to the old poet’s admirable but arid sketch of farcical incident or accident. But in this light and lovely work of the youth of Shakespeare we find for the first time that strange and sweet admixture of farce with fancy, of lyric charm with comic effect, which recurs so often in his later work, from the date of As You Like It to the date of the Winter’s Tale, and which no later poet had ventured to recombine in the same play till our own time had given us, in the author of Tragaldabas, one who could alternate without confusing the woodland courtship of Eliseo and Caprina with the tavern braggardism of Grif and Minotoro. The sweetness and simplicity of lyric or elegiac loveliness which fill and inform the scenes where Adriana, her sister, and the Syracusan Antipholus exchange the expression of their errors and their loves, belong to Shakespeare alone; and may help us to understand how the young poet who at the outset of his divine career had struck into this fresh untrodden path of poetic comedy should have been, as we have seen that he was, loth to learn from another and an alien teacher the hard and necessary lesson that this flowery path would never lead him towards the loftier land of tragic poetry. For as yet, even in the nominally or intentionally tragic and historic work of the first period, we descry always and everywhere and still preponderant the lyric element, the fantastic element, or even the elegiac element. All these queens and heroines of history and tragedy have rather an Ovidian than a Sophoclean grace of bearing and of speech.

      The example afforded by the Comedy of Errors would suffice to show that rhyme, however inadequate for tragic use, is by no means a bad instrument for romantic comedy. In another of Shakespeare’s earliest works, which might almost be described as a lyrical farce, rhyme plays also a great part; but the finest passage, the real crown and flower of Love’s Labour’s Lost, is the praise or apology of love spoken by Biron in blank verse. This is worthy of Marlowe for dignity and sweetness, but has also the grace of a light and radiant fancy enamoured of itself, begotten between thought and mirth, a child-god with grave lips and laughing eyes, whose inspiration is nothing akin to Marlowe’s. In this as in the overture of the play and in its closing scene, but especially in the noble passage which winds up for a year the courtship of Biron and Rosaline, the spirit which informs the speech of the poet is finer of touch and deeper of tone than in the sweetest of the serious interludes of the Comedy of Errors. The play is in the main a yet lighter thing, and more wayward and capricious in build, more formless and fantastic in plot, more incomposite altogether than that first heir of Shakespeare’s comic invention, which on its own ground is perfect in its consistency, blameless in composition and coherence; while in Love’s Labour’s Lost the fancy for the most part runs wild as the wind, and the structure of the story is as that of a house of clouds which the wind builds and unbuilds at pleasure. Here we find a very riot of rhymes, wild and wanton in their half-grown grace as a troop of “young satyrs, tender-hoofed and ruddy-horned”; during certain scenes we seem almost to stand again by the cradle of new-born comedy, and hear the first lisping and laughing accents run over from her baby lips in bubbling rhyme; but when the note changes we recognise the speech of gods. For the first time in our literature the higher key of poetic or romantic comedy is finely touched to a fine issue. The divine instrument fashioned by Marlowe for tragic purposes alone has found at once its new sweet use in the hands of Shakespeare. The way is prepared for As You Like It and the Tempest; the language is discovered which will befit the lips of Rosalind and Miranda.

      What was highest as poetry in the Comedy of Errors was mainly in rhyme; all indeed, we might say, between the prelude spoken by Ægeon and the appearance in the last scene of his wife: in Love’s Labour’s Lost what was highest was couched wholly in blank verse; in the Two Gentlemen of Verona rhyme has fallen seemingly into abeyance, and there are no passages of such elegiac beauty as in the former, of such exalted eloquence as in the latter of these plays; there is an even sweetness, a simple equality of grace in thought and language which keeps the whole poem in tune, written as it is in a subdued key of unambitious harmony. In perfect unity and keeping the composition of this beautiful sketch may perhaps be said to mark a stage of advance, a new point of work attained, a faint but sensible change of manner, signalised by increased firmness of hand and clearness of outline. Slight and swift in execution as it is, few and simple as are the chords here struck of character and emotion, every shade of drawing and every note of sound is at one with the whole scheme of form and music. Here too is the first dawn of that higher and more tender humour which was never given in such perfection to any man as ultimately to Shakespeare; one touch of the by-play of Launce and his immortal dog is worth all the bright fantastic interludes of Boyet and Adriano, Costard and Holofernes; worth even half the sallies of Mercutio, and half the dancing doggrel or broad-witted prose of either Dromio. But in the final poem which concludes and crowns the first epoch of Shakespeare’s work, the special graces and peculiar glories of each that went before are gathered together as in one garland “of every hue and every scent.” The young genius of the master of all our poets finds its consummation in the Midsummer Night’s Dream. The blank verse is as full, sweet, and strong as the best of Biron’s or Romeo’s; the rhymed verse as clear, pure, and true as the simplest and truest melody of Venus and Adonis or the Comedy of Errors. But here each kind of excellence is equal throughout; there are here no purple patches on a gown of serge, but one seamless and imperial robe of a single dye. Of the lyric or the prosaic part, the counterchange of loves and laughters, of fancy fine as air and imagination high as heaven, what need can there be for any one to shame himself by the helpless attempt to say some word not utterly unworthy? Let it suffice us to accept this poem as the landmark of our first stage, and pause to look back from it on what lies behind us of partial or of perfect work.

      The highest point attained in this first period lies in the domain of comedy or romance, and belongs as much to lyric as to dramatic poetry; its sovereign quality is that of sweetness and springtide of fairy fancy crossed with light laughter and light trouble that end in perfect music. In history as in tragedy the master’s hand has not yet come to its full strength and skill; its touch is not yet wholly assured, its work not yet wholly blameless. Besides the plays undoubtedly and entirely due to the still growing genius of Shakespeare, we have taken note but of two among those which bear the partial imprint of his hand. The long-vexed question as to the authorship of the latter parts of King Henry VI., in their earlier or later form, has not been touched upon; nor do I design to reopen that perpetual source of debate unstanchable and inexhaustible dispute by any length of scrutiny or inquisition of detail. Two points must of course be taken for granted: that Marlowe was more or less concerned in the production, and Shakespeare in the revision of these plays; whether before or after his additions to the original First Part of King Henry VI. we cannot determine, though the absence of rhyme might seem to indicate a later date for the recast of the Contention. But it is noticeable that the style of Marlowe appears more vividly and distinctly in passages of the reformed than of the unreformed plays. Those famous lines, for example, which open the fourth act of the Second Part of King Henry VI. are not to be found in the corresponding scene of the first part of the Contention; yet, whether they belong to the original sketch of the play, or were inserted as an afterthought into the revised and expanded copy, the authorship of these verses is surely unmistakable:—

      The gaudy, blabbing, and remorseful day

       Is crept into the bosom of the sea;

       And now loud howling wolves arouse the jades

       That drag the tragic melancholy night—

      Aut Christophorus Marlowe, aut diabolus; it is inconceivable that any imitator but one should have had the power so to catch the very trick of his hand, the very note of his voice, and incredible that the one who might would have set himself to do so: for if this be not indeed the voice and this the hand of Marlowe, then what we find in these verses is not the fidelity of a follower, but the servility of a copyist. No parasitic rhymester of past or present days who feeds his starveling talent on the