Цацики и его семья. Пия Линденбаум. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Пия Линденбаум
Издательство:
Серия: Лучшая новая книжка
Жанр произведения: Детская проза
Год издания: 1996
isbn: 978-5-91759-353-1
Скачать книгу
больше Цацики боялся, что ему самому не понравится Ловец Каракатиц. Мамаша даже пообещала не рассказывать ему о Цацики, пока Цацики сам не решит: подходит ему такой отец или нет.

      – Ну ты даешь, – удивилась Мамаша. – Дети не могут выбирать своих родителей.

      – А я могу, – ответил Цацики.

      РОДСТВЕННИЧКИ

      У бабушки Марии были маленькие черные усики. При всяком удобном случае она щипала Цацики за щеки. Цацики было больно. И вообще, он считал, что щипать незнакомого человека – наглость. Голос Марии напоминал пулеметную очередь и паровозный гудок одновременно.

      Завидев гостей, она издала такой пронзительный вопль, что у Цацики заложило уши. А потом затарахтела и бросилась обнимать их, да так, что чуть не задушила Цацики в своих мощных объятиях. Потом она достала лимонад и вино, еще разок ущипнула Цацики, поставила на стол миску с цацики, салат и хлеб. Бабушка Мария засыпала их вопросами, не дожидаясь ответа, без конца щипала Цацики и обнимала Мамашу, а на столе откуда ни возьмись уже появились жареная картошка и дыня. Обслужив посетителей за другими столиками, бабушка Мария отправилась за своим мужем.

      Да, у Цацики внезапно появился еще и дедушка. У Димитриса, так его звали, были блестящие сапоги и роскошные, буйные усы. Говорил он немного, зато его черные глаза поблескивали в такт Мамашиным. Видно было, что Димитрис и Мамаша нравятся друг другу.

      Бабушка Мария поселила гостей в комнате над таверной. Там стояли две кровати, небольшой стол и платяной шкаф. Чтобы придать комнате более обжитой вид, Цацики сразу же расставил на столе своих плеймобилевских человечков. А потом снова спустился в таверну, где его еще немного покормили и пощипали. Он сидел, слушал и чувствовал себя слегка не в своей тарелке. Дедушка Димитрис говорил только по-гречески, бабушка Мария – на странной смеси греческого и английского, так что Цацики никого из них не понимал.

      Вообще-то английский Цацики знал неплохо. Он выучил его еще в детстве, когда у Мамаши был бойфренд-американец. В один прекрасный день стало ясно, что Цацики просто знает английский, и все. Мамаша обзвонила всех своих знакомых и рассказала, что ее сын – гений. Однако сейчас Цацики не понимал ни слова.

      – Спроси их о папе Ловце Каракатиц, – повторял он снова и снова.

      Когда же Мамаша наконец выполнила его просьбу, Мария хлопнула в ладоши и затараторила еще быстрее. А потом вышла из таверны.

      – Что она сказала? – спросил Цацики, нетерпеливо дергая Мамашу за рукав. – И почему она так разозлилась?

      – Твой папа Ловец Каракатиц по-прежнему живет здесь, в деревне. Он придет вечером. Но она говорит, что это я виновата, что Янис так и не женился и не подарил ей внуков.

      – А как же я? – хихикнул Цацики.

      – Да, если б она знала, – ответила Мамаша. – Надо было мне написать ей и обо всем рассказать…

      – Да ладно, мы же уже здесь, – сказал Цацики. – Она добрая, только вот щиплется.

      – Это потому, что ты ей нравишься.

      – Странно, – удивился Цацики, – если бы я ущипнул Пера Хаммара, думаю, мне