Historical Miniatures. August Strindberg. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: August Strindberg
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066229894
Скачать книгу
rulest it, my lord, but thou rulest not wind and weather; thou canst not raise the water of the Nile by one inch, and thou canst not prevent the crops failing again this year.”

      “Failing? What does the Nilometer say?”

      “My lord, the sun has entered the sign of the Balance, and the water is sinking already. It means famine.”

      “Then I will destroy all superfluous and strange mouths which take the bread from the children of the country. I will annihilate the Hebrews.”

      “Let them go free, my lord.”

      “I will summon the midwives, and have every boy that is born of a Hebrew woman destroyed. I have spoken; now I act.” Pharaoh rose from his chair, and departed more quickly than he had come. Amram sought to find his way back, but could only discover one piece of papyrus. Then he remained standing and feared much, for he could not find his way.

      The sun had risen, and there was no more music in the forest of pillars, but silence. But as Amram listened he began to be aware of that compressed stillness which emanates from a listener, or from children who do something forbidden and do not wish to be discovered. He felt that someone was near who wished to be concealed, but who still kept his thoughts directed towards him. In order to satisfy himself Amram went in the direction where the silence seemed to be densest. And lo! behind a pillar stood Phater. He did not show a sign of embarrassment, but only held out his open hand, in which lay all the pieces of papyrus, which Amram had strewed as he went.

      “You must not strew pieces of papyrus on the ground,” said Phater with an inscrutable smile. “Yes—I am not angry, I only wish you well. For now you will follow me, and not return to your work, which was only a trap set for your life. You must return to your house, and take care that your new-born child is not killed. You see that Reuben-Phater is a true Israelite, although you would not believe him.”

      Amram followed him out of the temple, and went home.

      Jochebed went about in Pharaoh’s garden watering cucumbers; she went to and fro with her watering pot between the Watergate that opened on the river and the cucumber-bed. But sometimes she went through the gate and remained for a while outside.

      Miriam, her daughter, pruned the vines which grew against the garden-wall, but seemed to direct her attention more towards the broad walk which led up to the summer palace of the princesses. Her head moved like the leaf of the palm-tree when the wind blows through it, looking sometimes towards the Watergate, sometimes towards the great walk, while her hands carried on her work. As her mother delayed her return, she went from the wall down to the gate, and out to the low river shore where the bulrushes swayed in the gentle south wind. A stonechat of the desert sat on a rock by the river, wagged its tail, and flapped its wings, as though it wished to show something which it saw; and chattered at the sight of something strange among the bulrushes. High up in the air a hawk hovered in spiral circles, eyeing the ground below. Miriam broke off some lotus-buds and threw them at the stonechat, which flew away, but kept its beak still pointing towards the rushes. The girl girt up her dress, waded into the water, and now saw her mother standing, hidden up to her waist in a forest of papyrus-reeds, bending over a reed-basket with a baby at her breast.

      “Mother,” whispered Miriam, “Pharaoh’s daughter is approaching; she comes to bathe in the river.”

      “Lord God of Israel, have mercy on my child!”

      “If you have given the child enough to drink, hasten and come.”

      The mother bowed herself like an arch over the child; her hair hung down like an insect-net, and two tears fell from her eyes on the little one’s outstretched hands. Then she rose, placed a sweet date in its mouth, softly closed the cover, murmured a blessing, and came out of the water.

      A gentle breeze from the land swayed the rushes and crisped the surface of the river.

      “The basket swims,” she said, “but the river flows on; it is red with blood and thick as cream. Lord God of Israel, have mercy!”

      “Yes, He will,” answered Miriam, “as He had mercy on our father Abraham, who obtained the promise, because he obeyed and believed, ‘Through thy seed shall all the families on the earth be blessed.’ ”

      “And now Pharaoh slays all the first-born.”

      “But not thy son.”

      “Not yet.”

      “Pray and hope.”

      “What? That the monsters of the river do not swallow him, that the waves of the river do not drown him, that Pharaoh’s executioners do not kill him! Is that the hope?”

      “The promise is greater, and it lives: ‘Thy seed shall possess the gate of his enemies.’ ”

      “And then Amram thy father has fled.”

      “To Raamses and Pithom, where our people toil in the buildings; he has gone there to warn and advise them. He has done well. Hush! Pharaoh’s daughter comes.”

      “But she cannot bathe in the blood of our child.”

      “She comes, however. But she is the friend of the poor Hebrews; fear not.”

      “She is her father’s daughter.”

      “The Egyptians are our cousins; they are Ham’s descendants, and we are Shem’s. Shem and Ham were brothers.”

      “But Ham was cursed by his father Noah, and Kanaan was Ham’s son.”

      “But Noah said, ‘Blessed be the Lord God of Shem, and let Kanaan be his servant.’ Have you heard? Shem received the promise, and we belong to him.”

      “Lord of Hosts, help us; the basket drifts with the wind! It drifts towards the bathing-house—and the vulture up there in the air.”

      “That is a hawk, mother!” Jochebed ran up and down the bank, like a dog whom its master has deserted; she beat her breast, and wept great tears.

      Steps and voices were audible. “Here is Pharaoh’s daughter!”

      “But the Lord God of Israel is watching over us.”

      The two women hid themselves in the reeds, and Pharaoh’s daughter appeared with her attendants at the watergate. She stepped on the bridge leading to the bath-house, which was a hut of coloured camel’s skin, supported by pillars which stood in the bed of the river. But the basket drifted against the bridge and excited the curiosity of the princess. She remained standing and waited. Jochebed and Miriam could not hear what she said on account of the wind, but by her quiet movements they saw that she expected some amusement from the strange gift brought by the river. Now she sent a slave to the bank. The latter ran and broke off a long reed, which she handed to her mistress, who fished for the basket and brought it within reach. Then she knelt down and opened it. Jochebed saw two little arms outstretched. The princess laughed aloud, and turned to the women. She uttered an expression of joy, and then lifted the infant, which nestled in her maiden bosom and felt about in her white robe. Then the princess kissed it, pressed it to her breast, and turned back to the shore.

      Miriam, who had now lost all fear, stepped forward and fell on her face. “See, Miriam,” said the princess, whose name was Temma, “I have found a baby. I have received it from the Nile, and therefore it is a child of the gods. But now you must find a nurse for it.”

      “Where shall I find one, noble princess?”

      “Search! But you must find one before evening. Do not forget, however, that it is my child, since I drew it out of the water. I have given him his name, and he shall be called Moses. And I will have him educated so that he becomes a man after our mind. Go in peace, and find me a nurse!”

      Pharaoh’s daughter went with her child up to the palace, and Miriam looked for her mother among the reeds, where she had waited and heard what Pharaoh’s daughter had said and resolved.

      “Mother,