Экспедиция «Тигрис». Тур Хейердал. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тур Хейердал
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1979
isbn: 978-5-367-03360-1, 978-5-4357-0296-5
Скачать книгу
была нужна многонациональная команда. На «Ра I» и «Ра II» тогдашний Генеральный секретарь ООН У Тан разрешил мне поднять флаг Организации Объединенных Наций, и сменивший его Курт Вальдхайм любезно распространил это разрешение на предстоящую экспедицию. Я известил правление Всемирных колледжей, что предпочтение будет отдано участникам моих экспериментов на папирусных судах, однако найдется место и для бывших студентов Колледжей. И теперь все ректоры разослали выпускникам циркулярный запрос, приложив к нему подготовленный консорциумом Би-би-си информационный материал. Предполагалось по полученным в ответ заявлениям составить для меня рекомендательный список.

      Я был рад снова очутиться в Броудфилде. Окна светлой столовой выходили в парк с могучими старыми деревьями, а из травы выглядывал молоденький саженец, который я, по заведенному здесь обычаю, посадил в прошлый приезд.

      – Тур, ты мне поверишь, если я скажу, что по твоей милости у меня неприятности в международном масштабе? – сурово поглядел на меня лорд Маунтбеттен.

      Мы сидели втроем за столом; третьим был адъютант. Только что дворецкий в форменной одежде подал дыню.

      – Конечно поверю, – ответил я и засмеялся: дескать, какие еще там неприятности!

      – Ты навлек на меня гнев шаха, – строго продолжал хозяин.

      Я снова засмеялся, уплетая холодную дыню:

      – Как же, как же!

      Лорд Маунтбеттен оторвался от еды:

      – Как прикажешь убедить тебя, что это не шутка?

      Он отдал распоряжение адъютанту, и тот принес письмо на бланке Верховного суда в Тегеране. В пространном послании выражался решительный протест по поводу формулировок в циркуляре Всемирных колледжей относительно задуманной мной экспедиции. Иранский посол в Великобритании лично звонил лорду Маунтбеттену еще до прибытия этого письма, сразу после того, как по радио и телевидению была передана информация Би-би-си о том, что я собираюсь спуститься по реке Шатт-эль-Араб в «Аравийский залив». Как может международное учебное заведение, возглавляемое адмиралом флота, пользоваться фиктивным географическим термином?! Или в этом проявляется растущая тенденция подольщаться к арабам? Единственно верное наименование данной акватории – «Персидский залив», и автор этого названия не кто иной, как Британское адмиралтейство.

      Я почувствовал себя очень неловко. Поистине, непредвиденная закавыка для мореплавателя, замыслившего испытать древнее камышовое судно в современном мире. Я объяснил лорду, что с самого начала писал «Персидский залив», как меня учили в школе, но багдадские власти поправили меня и разъяснили, что из Ирака я могу попасть по воде только в «Аравийский залив».

      Лорд Маунтбеттен выразил мне свое сочувствие и предложил вовсе не упоминать эту акваторию.

      Мне никак не хотелось обижать кого-либо, но не мог же я спускаться по реке в никуда. Обратился в норвежское Министерство иностранных дел и выяснил,