Я люблю тебя. Ирэне Као. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирэне Као
Издательство:
Серия: Итальянская трилогия
Жанр произведения: Эротика, Секс
Год издания: 2013
isbn: 978-5-699-73241-8
Скачать книгу
Я ничего не говорила ему о моем возвращении в Лагуну и в этот момент спрашиваю себя, не приехал ли он сюда ради меня.

      – Я изучаю Джорджоне[15] в Университете, – объясняет, – и приехал сюда посмотреть вживую на его картины.

      – А-а-а…

      – Помнишь, что ты мне говорила? Можешь что-нибудь посоветовать?

      Некоторое время назад, в Риме, за чашечкой кофе он признался мне, что никогда не был в Венеции.

      – Даже лучше! – объявляю с триумфом. – Я буду твоим персональным гидом: я тоже в Венеции.

      – Правда? – выдает на одном дыхании.

      – Да, так и есть, – отвечаю, располагаясь поудобнее на кровати. – Завтра выходит замуж моя лучшая подруга, и сейчас я дома у родителей.

      – Да ты что!

      – Да, вот так совпадение…

      – Ну тогда присоединяйся ко мне немедленно! – восклицает он порывисто. Потом спешит уточнить: – Если только у тебя нет других планов. – Это в стиле Мартино: бросает камень, а потом прячет руку.

      – Я совершенно свободна. И потом, я же обещала, что буду твоим чичероне[16]. В каком ты районе?

      – Так… – Мартино пытается сориентироваться. – Я на каком-то канале. Вижу надпись на стене: FONDAMENTA DELLE ZATTERE

      – Прекрасно! – Я вскакиваю с постели. За твоей спиной должно быть кафе-мороженое «Да Нико». – Смотрюсь в зеркало. Черт, у меня такое помятое лицо…

      – М-м-м-м-м… а да, вот, вижу кафе.

      – Жди меня там. Я буду через полчасика, только попрощаюсь с родителями и перееду через Гранд-канал.

      – Замечательно! До встречи!

* * *

      Быстро прощаюсь с мамой и папой и сажусь на первый же вапоретто[17].

      Звонок Мартино подоспел в нужный момент: это прекрасный предлог, чтобы сбежать из дома и стряхнуть с себя ту тяжелую атмосферу, которая возникла. И потом, я счастлива снова увидеться с ним. Прошел почти месяц с нашей последней встречи: мы вместе ходили на выставку кубизма в Витториано[18].

      В спешке схожу на остановке «Заттере» и ищу его. А вот и он: стоит прислонившись к одной из колонн галереи, с рассеянным и вместе с тем сосредоточенным видом, который, наверное, был и у меня в двадцать лет. Он изменился за эти месяцы: плечи стали шире, словно бы открылись, на лице появилось больше растительности, и все это придает ему возмужавший вид. Мужчина, которым он станет, начинает потихоньку выживать в нем молодого паренька. Я прекрасно помню, когда мы впервые заговорили в Сан-Луиджи-деи-Франчези, где я работала, а он приходил, чтобы изучать цикл «Святого Матфея». Его застенчивость, приятные манеры и умный взгляд сразу же завоевали меня, заставили инстинктивно почувствовать симпатию к нему.

      А вот теперь Мартино здесь. Это по-прежнему он, но не совсем. Мартино забросил свою обычную джинсовую куртку ради мятого хлопкового пиджака, который подчеркивает линию плеч, но на ногах все те же All Star. Падающая на глаза челка и пирсинг в брови остались неизменными, впрочем, как и обращенная ко мне улыбка. Он вынимает из ушей


<p>15</p>

Джорджоне (итал. Giorgione) – псевдоним Джорджио Гаспарини, одного из самых таинственных итальянских художников XVI века, работавшего в Венеции. Он первым из итальянских живописцев внедрил в религиозные картины натуралистические пейзажи.

<p>16</p>

Чичероне (итал. cicerone) – туристический гид.

<p>17</p>

Водный трамвайчик, каким пользуются в Венеции.

<p>18</p>

Национальный памятник Витторио Эмануэле II в Риме, на площади Венеции, называемый также «Витториано».