The events of the narrative are very simple. The Dutch then held in German society about the same position in the German courts that was accorded to Englishmen not long ago, the importance of their nation being almost equal to a letter of nobility. A rich young Dutchman comes to Breslau, becomes witness of a duel between one of the new nobles and a country Junker, hears from his landlord a description of country life, visits the house of an extravagant "Pfeffersack," is invited by a young Herr von K., an acquaintance of former times, to a country seat, gains thereby much knowledge of the "Krippenreiters" from personal observation, hears an account of an adventure of a Silesian with an English officer, and passes the rest of the time of his country visit, in grave but very prosy conversation (in which the author introduces much of his own views and learning), upon the education of the soldier, upon the nobles by birth and those risen from trade, upon the state of politics, and upon the culture of the ancients in comparison with that of the present day, &c. On his return to Breslau, the Dutchman learns that the rich merchant who had before invited him to dinner, had become bankrupt and secretly absconded; his life is then related, and the hero leaves Breslau. Thus the whole long narrative contains only five descriptions which would be interesting: two of them will be given. Some coarse expressions are softened; they are a little shortened, and the language, only where it appears indispensable, modernised. First the landlord relates how he studied as the son of a tailor, then married a wealthy "Kretschmerin" (or landlady), and after her death, from an unfortunate striving to become great, bought a patent of nobility in order to settle in the country. He then continues thus:--
"A not very trusty friend advised me to settle in a part of the country where certainly the noble estate was at a low price, but of which the income also was small; another friend, it is true, advised me against this, and pointed out to me what vexations and crosses I should be exposed to from the 'Krippenreiters;' but this did not disturb me, as I knew I was a match for them with the sword, so I dismissed the useful warning from my mind. In short, I bought an estate for 6000 thalers, but soon discovered that I had exposed myself to the lightning, in avoiding the thunder, and that my good friend with his prophecy had shot very near the mark. For when I had scarcely half settled myself, a certain Junker, Vogelbach, with a couple of his associates, were the first to victimise me, as they call it. He lived about half a mile off; not that he had any property of his own, for he only rented a peasant's farm worth about 100 Imperial thalers, and spent his life, like others of the same sort, in 'Krippenreiterei.' How he maintained his wife and child I know not, but only that I frequently saw his wife with a cart and two ragged children on the estate of opulent nobles, collecting corn, bread, cheese, butter, and the like. They generally came once a month to beg all such articles of me. This Vogelbach was, as has been mentioned, the first who, with two of his associates, came to have a 'housewarming.' The first and second time they behaved themselves with some degree of discretion, wherefore I put before them what was best in the house. But this, in their opinion, was abundantly balanced by the honour of the noble brotherhood into which they had admitted me, and at last they could no longer refrain from their shabby tricks. 'It would become you, brother Kretschmer,' he began one day that he had filled himself with beer and brandy up to the eyes. But I made him remember these words by an unexpected box on the ear in such a sort that the good fellow was tumbled over into the middle of the room with his stool. My groom, a robust man who had been a soldier, and whom I had taken chiefly as a guardian spirit for the like cases of need, when he saw this, seized the other Junker W. by the collar, so that he could not stir. 'What,' said he, 'you villain, is it not enough for you to come here so constantly, to fill your hungry body and to fatten your meagre carcass? Do you choose to give my master this Deo gratias? The devil take me if one of you stir; I will so trim his Junker jacket, that there shall be a blue fringe on his bare back for six weeks.' 'We have nothing to do with these quarrels,' answered the two; 'if brother Vogelbach has begun one, he will know how to carry it out like a true cavalier.' The latter had meanwhile picked himself up, and was about to seize his sword. 'Keep your miserable blood-drawer in its scabbard,' I said, 'or I will assuredly stick the broken leg of this stool into you if you are not satisfied yet.' Thereupon he held his tongue, and went away with a black eye, accompanied by his noble companions. They mounted their horses and rode out of the gate. But as soon as they considered themselves safe, then they began to rail; they nicknamed me a hundred times a trade-fallen ostler. One of them tried to fire his pistol, but could not succeed; doubtless because there was neither cock nor trigger to the lock. At last they perceived that I was coming after them with half-a-dozen peasants; so they, hastened off, and sent me, about a fortnight afterwards, all three at the same time, a challenge, in the belief that I should never have the courage to meet them sword in hand in the open field; but they found themselves much mistaken.
"Being fearful, however, that the whole swarm of surrounding Krippenreiters would fall upon me, and unite in giving me a good drubbing, I took with me two troopers who were then in the country, and in the first pass gave V. such a good cut over the shoulder, that his sword fell from his hand, which he could no longer use. W. therefore lost at once all courage, so that on my second fight he was fain to make peace. No one conducted himself better than Michael von S., whom I had before considered the most faint-hearted. He fought well enough, till at last this threefold duel ended thus: the two companions were reconciled to me, but Vogelbach stipulated to have two more passes on horseback as soon as his arm should be healed, which, nevertheless, he has not carried out up to the present day.
"Thus I obtained rest from the brawls of 'Krippenreiters,' though there was no diminution of their visits; nevertheless, I soon experienced a much greater and more costly annoyance. My vendor had not only cheated me a good deal in the sale itself, but had concealed from me also an important redeemable interest; besides which, he had not given up all that was set down in the inventory. So I was obliged to bring a complaint against him before the government, and to employ an advocate. It was long beginning I was little disposed to do so; it was my wish to obtain the daughter of some good citizen with a few thousand thalers, and thereby to improve my housekeeping. But the false friend who over-persuaded me to the purchase, advised me to marry no one that was not of the old nobility, and also in the neighbourhood. 'In the first place,' said he, 'it is very uncertain whether the gentleman will meet with a rich party in Breslau, although he has got ennobled. But further, such city ladies as these have so little knowledge of country housekeeping that they do not even know a cow or an ox, nor what cheese or curds are. But the gentleman's household requires a mistress who has been brought up to it from her youth; such a marriage also is the only means of forming his children in time into country nobles.' With this view he proposed a lady of the neighbourhood, and offered himself to be the wooer. 'She is pretty, a good housekeeper, has some fortune, and is of old family; it will be impossible for the gentleman to find all that together in the city.' When I asked him what was the extent of her means, he boasted that it was 2000 thalers. I certainly doubted this, even then, as it was so large a marriage dower for the country, that any baron would have snapped at it; yet I let myself be persuaded at last, as the lady was not ill-educated, and my new nobility had driven all sound sense out of my brain. I soon found that the above pretended 2000 thalers sank to 400; even these were pending in a doubtful lawsuit, which would scarcely leave as much as would amount to the costs incurred, or as would pay for nuptials suitable to my position. Nevertheless, in the beginning I loved her on account of her good looks, and everything was knocked out of my head. As she had brought with her, however, no jewels, clothes, or other female ornaments, I inquired once of my lady mother-in-law where the chains, rings, and two taffeta dresses were, in which I had found my love dressed when I wooed her. But she answered me with a jeering smile,