Дорогой Джон. Николас Спаркс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николас Спаркс
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2009
isbn: 978-5-17-056546-7, 978-5-403-00088-8
Скачать книгу
С детских каникул запомнилось – мы каждое лето ездили в Пайн-Нолл-Шорс. Ты там бывал?

      – Только однажды. Все, что мне нужно, у меня есть здесь.

      – Да, пожалуй. – Он кивнул на мою доску: – Предпочитаешь длинные доски?

      – Мне любые нравятся, просто здешние волны больше подходят для длинных досок. Нормально покататься на коротких – это нужно ехать на Тихий океан.

      – А тебе приходилось быть на Гавайях, Бали, в Новой Зеландии? Я читал, что там изумительно.

      – Никак нет, – ответил я, удивившись, что собеседник что-то знает об излюбленных местах серферов. – Может, еще съезжу.

      В костре треснуло полено, выбросив в небо сноп искр. Я сложил ладони вместе и переплел пальцы, зная, что сейчас моя очередь расспрашивать.

      – Значит, вы приехали строить дома для бедных?

      – Это Саванна сказала? Ну, во всяком случае, мы так планируем. Дома предназначаются для семей, давно заслуживающих улучшения условий. Надеюсь, к концу июля мы закончим строительство.

      – Вы делаете доброе дело.

      – Ну, не мы одни… Ох, подожди, я же хотел тебя попросить кое о чем!

      – Неужели записаться к вам в волонтеры?

      Тим Уэддон засмеялся:

      – Нет, нет. Хотя я это не в первый раз слышу. Завидев меня, люди убегают в противоположном направлении. Наверное, по мне все сразу видно. Шансов, конечно, мало, но я хотел спросить, не знаешь ли ты моего двоюродного брата – он сейчас в Форт-Брэгге.

      – Нет, – покачал я головой. – Моя часть находится в Германии.

      – В Рамштайне?

      – Нет, это летная база недалеко от нас. А откуда ты знаешь Рамштайн?

      – В декабре я был во Франкфурте, встречал Рождество в семейном кругу. Мы ведь родом из Германии, дед с бабкой до сих пор там живут.

      – Мир тесен.

      – Ты научился говорить по-немецки?

      – Ни слова.

      – Вот и я тоже. Самое обидное, родители шпрехают свободно, дома я с детства слышал немецкую речь и перед Германией даже ходил на курсы, но у меня не получается, представляешь? Экзамен сдал чисто случайно. Все, что я мог, – это кивать за обеденным столом, притворяясь, что понимаю разговор. Единственное облегчение – брат оказался в той же лодке, так что мы тупили на пару.

      Я засмеялся. У Тима Уэддона было открытое честное лицо, и, несмотря на намерение смыться сразу после цыпленка, я невольно проникся симпатией к своему собеседнику.

      – Может, тебе что-нибудь принести поесть? – спросил он.

      – Саванна уже пошла за едой.

      – Ах, ну конечно – она же превосходная хозяйка. И всегда такой была.

      – Она говорила, вы выросли вместе?

      Уэддон кивнул.

      – Ранчо ее семьи рядом с нашим. Мы ходили в одну школу, в одну церковь и поступили в один университет. Саванна мне как младшая сестра. Она особенная.

      Несмотря на фразу насчет сестры, Уэддон произнес «особенная» так, что я догадался – его чувства к Саванне глубже, чем он хочет показать. Но в отличие от Рэнди Уэддон, казалось, ничуть не ревновал к тому, что она пригласила