Мир Софии. Юстейн Гордер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юстейн Гордер
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные детские книги
Год издания: 1991
isbn: 978-5-367-02560-6, 978-5-4357-0098-5
Скачать книгу
фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Ср. со Сварогом, родоначальником богов в славянской мифологии: он известен как громовержец, отец небесного и земного огня – солнца и молнии (соответственно, и дождя), которые у древних славян также ассоциировались с плодородием. (Здесь и далее примеч. пер.)

      2

      Верховное божество в скандинавской мифологии, мудрец и бог войны.

      3

      Бог-плут, комически-демонический персонаж скандинавской мифологии.

      4

      Поприще – старинная путевая мера, около 20 верст.

      5

      Перевод А. Корсуна.

      6

      Для простоты чтения источники русских цитат здесь и далее не указываются, а имена переводчиков приводятся почти исключительно для отрывков из художественной литературы.

      7

      Следует иметь в виду, что приводимые автором (и другими скандинавскими источниками) даты жизни древнегреческих философов далеко не всегда совпадают с принятыми у нас.

      8

      Так по-норвежски называется арбуз.

      9

      Текст клятвы приводится (в незначительном сокращении) по переводу М. Л. Гаспарова в его книге: Занимательная Греция. М., 1995.

      10

      В норвежском написании фамилии – Knox – содержится явный намек на Форт-Нокс (Fort Knox), где хранится золотой запас США.

      11

      Автор допустил неточность: это слово считается производным от имени тезки греческого бога, египетского мудреца Гермеса, которому приписывалось искусство прочной закупорки сосудов.

      12

      Буквально «холм Аре́са».

      13

      Такой фразой в Норвегии принято благодарить друг друга за последнюю встречу.

      14

      В Норвегии, как и в других скандинавских странах, принято обращение на «ты» практически между всеми, независимо от возраста.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCANXAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGAAcICQr/xABaEAABAgQEBAQDBgIGBQcJBQkBAgMABAURBhIhMQcIE0EJIlFhFDJxFSOBkaGxQlIWJDNissEXcpKi0QolKEOC4fEYNERFU2NzdPAmJzU3VWTCOFRldYSTo//EABwBAAEFAQEBAAAAAAAAAAAAAAABAgMEBQYHCP/EAEMRAAIBAwMCAwYEBAQFAwUAAwABAgMEEQUSIQYxE0FRBxQiMmFxIzOBkRUkNLE1QlKhFnLB4fBDU9EXJWKS8Tay0v/aAAwDAQACEQMRAD8A5vKrkG4PrH1QeLmNLBSbg6GATDCuJ7DRIgFQChcAg6CExzkAb6WtbSFAIhZDZvqfSGvsAASDbW47wYFbyYtNjf1hGhDEWt9IWIGJ82+0KmALnmsLd4GsioL3I9Ia0IYjyjSxv27wLuK2KJTlXpoRvDxAFAZr7esJjnIBs2UnUbQoANqsg+0ABVKO9rn2hGAdCQrcWtCgwjqsm20I2BiRYAkG8JEA7itQTDgCbNE2OphO6FwGSkITf1/SDHAgBUlrYX94TOBQmc3vsYXI7gGxvtvCjWwLWP8AL/nCNZEDtjyjteFBsEWC99u8AA9SxI7iAApdAsd7/pAGApVc2GgOphmeci+QcLJV69oehAc33mx0gAAgBVhpABillKNrg6QjYGEKAGl/8oUPqG6gAsRaAAirJ1ykwBkKVZhbaG7hV6gJF7EaGFYZMbBWom97doanyAbL5trC0OxzkALlLn930hF3EMWANfygaAEJF9dNNoNoA6k/NoO0K1kUxSBbNa49YEsCANnKLg3MGeQwCk9QG3rCgHTfNbfSAApbzr1PlHaAApTvl0AgDINkOKFje2toAAPzG3/hCN4F5MCCD6QoZAcACz3PaGyBPAANtNifWBdhWvMG+U27wqYmGwt997Qj7ipBmlC5JBy9oExZIO2QSO5hwwFXlVYCxMAAC6d9IADZ7g6G8ABEApSrvcwiQGMJLbZJIPtAlgVhlKzoOwPvCiBUNJU1oRcawiQueRPMoiw7QY8xc8hw1cQouUKLACfLAMCgm1vWATzDGyyRe9v1gFMdNgkgfWAAqRnG+sAGKb2voTCYAKG73F9tzB9AAXoNNYHwgCr0+nrCbhchkGwhU/UQOlskEeggxkAFIKU7QnbgUOGgDsBpe8OG5ASQpZ/eAUG4WbCAAqrJVYC59IRsAOna+u/6QIAyTtpYwoArTY3BvfsYACWBuDpAAIF1W3gABegA0MAIxRukAG8N8hQqSbW9IVLgDCmyTrb2hGgzyBbqq10tCJBkNa5+baHAEUSob3gQM