The Nuremberg Trials: Complete Tribunal Proceedings (V. 7). International Military Tribunal. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: International Military Tribunal
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066386320
Скачать книгу
of the children by the Obersturmführer Röthke. The Hauptsturmführer Brunner stated that he knew of no such instructions or plans and that on principle he did not approve of such special measures. In this case he would also follow the lines of the usual regulations for deportation. For the moment I made no decision affecting the principle in this respect.”

      For me what is even more striking and more horrible than the concrete fact of removing these children is the administrative color given to the proceedings, the report made through official channels, the meeting at which different officials placidly discussed the matter as if it were part of the normal business of the department. All the administrative mechanism of the State—I am speaking of the Nazi State—was set in motion on such an occasion and for such a purpose. It is a perfect illustration of the word used by Dannecker in his report: “The cold manner.”

      I now present the Tribunal with a continuation under the same head, including a certain number of documents which have been collected in order to show in accordance with our general line of presentation the perpetual interference of the German administrative services.

      As I am a little behind my timetable, I shall give the numbers of only those documents which I should like to offer in evidence and which I have no time to describe. These documents will be numbered Documents RF-1238 to 1249.

      I would like to read to the Tribunal only the document which bears the Number RF-1243, which is interesting as showing the organic character and the juridical claims of the German organizations. I shall quote a few sentences from this document:

      “In the report made by the Chief of the Administrative Staff on experience concerning the arrest from 7 to 14 December 1941 it was proposed to evade the execution of hostages in the future by having the death sentences passed through court-martial proceedings.”

      I shall skip the following two lines and continue:

      “The reprisal will be carried out by pronouncing and inflicting capital punishment on prisoners who would normally be sentenced only to imprisonment, or else be acquitted altogether. To influence the discretion of the judge concerning the meting out of punishment for committing murder or sabotage would answer the formalistic legal reasoning of the French.”

      I should like now, in the last paragraph of my presentation, to submit documentary evidence in connection with criminal actions of which the Tribunal has not yet been informed and which involve the personal responsibility of certain of the defendants present here. I must remind you that the criminal actions of the Nazis took extremely varied forms which have already been put before the Tribunal at some length. A particularly new and unusual manifestation of this consisted in causing crimes to be committed by organized bands of murderers, who were ordinary criminals, under conditions which made it appear as if these crimes were committed by ordinary bandits or even by resistance organizations which they tried in this way to dishonor.

      Such crimes were committed in all the occupied countries; but the precautions taken, with good reason, to camouflage them sometimes make it difficult to trace back the responsibility for these crimes to the ringleaders, the leaders of the Nazi State. We were able to find this evidence in the records of proceedings instituted in Denmark. All the elements are contained in Danish reports of which we were able to get possession only a short time ago.

      I can indicate the position very briefly. It concerns a series of murders which were committed in Denmark and which were known as “compensatory” or “clearing” murders. This definition is explained. . . .

      Counsel for the Defense tells me that there is an error in translation in the last document which I read—RF-1243. He says that “acquittal” is not the correct translation of “Begnadigung.” As I do not know German, it is quite possible that this error exists and that the word means “pardon.”

      THE PRESIDENT: Which part of the document?

      M. FAURE: This error really exists. I hope the Tribunal will excuse me, because there is a considerable amount of translation work. I shall read line 14 of Document Number RF-1243: “. . . who would normally be sentenced to imprisonment only or else be acquitted altogether.” According to Counsel for the Defense that should be, “. . . who would normally be sentenced to imprisonment only or else be pardoned.” The construction of the sentence does not seem to be as good when this word is used, which explains the error in translation if there was one. In any case, I think it is sufficient to note the instructions given: The imposition of “capital sentences” in cases where only a sentence of imprisonment would normally have been justified.

      To come back to the subject I was discussing, I should like to make the situation clear by reading the definition given in the Danish report. It is found on Page 19 of the supplementary memorandum of the Danish Government. This document was submitted last Saturday under Number RF-901. As it is very bulky, I see that it is not included in the document book but that the passages which I cite can be found in my brief.

      The page numbers start again at the end of this brief, and I am now on Page 3 in the last series of numbers. I quote Page 19 of the Danish report:

      “From New Year 1944 onwards, a large number of persons, most of them well known, were murdered at intervals which grew steadily shorter. The doorbell would ring, for instance, and one or two men would ask to speak to them. The moment they appeared at the door. . . .”

      THE PRESIDENT: I do not have it. Is it in this dossier of the administrative and juridical organization of the criminal actions? Under which document?

      M. FAURE: It is not in the document book. It is in the dossier of the brief.

      THE PRESIDENT: No. In the dossier? Which part of the dossier?

      M. FAURE: It is the last part of the dossier. The numbering of the pages starts again after Page 76. If the Tribunal will turn to Page 76, the page numbers begin again after that with Page 1.

      THE PRESIDENT: Yes, I have it.

      M. FAURE: I read from Page 19 of the report, the extract reproduced on Page 3:

      “From New Year 1944 onwards, a large number of persons, most of them well known, were murdered at intervals which grew steadily shorter. The doorbell would ring, for instance, and one or two men would ask to speak to them. The moment they appeared at the door they were shot by these unknown persons. Or, someone would pretend to be ill and go to a doctor during the latter’s consulting hour. When the doctor entered the room, the unknown shot him. At other times, unknown men would force their way into a house and kill the owner in front of his wife and his children, or else a man would be ambushed in the street by civilians and shot.”

      I do not need to read the following paragraph. I go on reading at the last paragraph on Page 19:

      “As the number of victims increased it was borne in upon the Danes, to their amazement, that there was a certain political motive behind all these murders; for they realized that in one way or another the Germans were the instigators.

      “After the capitulation of the German forces in Denmark, investigations by the Danish police established the fact that all these murders, running into hundreds, were in reality committed on the direct orders of the supreme authorities and with the active collaboration of Germans who occupied the highest positions in Denmark.”

      I end my quotation here and I shall summarize what follows: The Danish authorities were able to clear up these criminal affairs, 267 in number; and they are analyzed in the official Danish report and the documents attached to it. These acts consisted not only in actual crimes but also in other criminal activities, notably explosions. It was established that all these acts were committed by bands, consisting of Germans and some Danes, who constituted real groups of bandits but who acted, as I am going to prove to you, on orders from the highest quarters.

      The Danish report contains in particular the detailed story of the investigation made into the first of these crimes, whose victim was Kaj Munk, the well-known Danish poet and pastor of a parish. The crime was confessed by the men who carried it out.

      I summarize the document in order not to take too much time. The pastor was taken from