The Complete Works. O. Henry. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: O. Henry
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027236237
Скачать книгу
for there was none to see.

      Then she sped silently to the blacksmith-shop, fifty yards away; and what she did there can only be surmised. But the forge glowed red; and there was a faint hammering such as Cupid might make when he sharpens his arrow-points.

      Later she came forth with a queer-shaped, handled thing in one hand, and a portable furnace, such as are seen in branding-camps, in the other. To the corral where the Sussex cattle were penned she sped with these things swiftly in the moonlight.

      She opened the gate and slipped inside the corral. The Sussex cattle were mostly a dark red. But among this bunch was one that was milky white — notable among the others.

      And now Santa shook from her shoulder something that we had not seen before — a rope lasso. She freed the loop of it, coiling the length in her left hand, and plunged into the thick of the cattle.

      The white cow was her object. She swung the lasso, which caught one horn and slipped off. The next throw encircled the forefeet and the animal fell heavily. Santa made for it like a panther; but it scrambled up and dashed against her, knocking her over like a blade of grass.

      Again she made her cast, while the aroused cattle milled around the four sides of the corral in a plunging mass. This throw was fair; the white cow came to earth again; and before it could rise Santa had made the lasso fast around a post of the corral with a swift and simple knot, and had leaped upon the cow again with the rawhide hobbles.

      In one minute the feet of the animal were tied (no record-breaking deed) and Santa leaned against the corral for the same space of time, panting and lax.

      And then she ran swiftly to her furnace at the gate and brought the branding-iron, queerly shaped and white-hot.

      The bellow of the outraged white cow, as the iron was applied, should have stirred the slumbering auricular nerves and consciences of the near-by subjects of the Nopalito, but it did not. And it was amid the deepest nocturnal silence that Santa ran like a lapwing back to the ranch-house and there fell upon a cot and sobbed — sobbed as though queens had hearts as simple ranchmen’s wives have, and as though she would gladly make kings of prince-consorts, should they ride back again from over the hills and far away.

      In the morning the capable, revolvered youth and his vaqueros set forth, driving the bunch of Sussex cattle across the prairies to the Rancho Seco. Ninety miles it was; a six days’ journey, grazing and watering the animals on the way.

      The beasts arrived at Rancho Seco one evening at dusk; and were received and counted by the foreman of the ranch.

      The next morning at eight o’clock a horseman loped out of the brush to the Nopalito ranch-house. He dismounted stiffly, and strode, with whizzing spurs, to the house. His horse gave a great sigh and swayed foam-streaked, with down-drooping head and closed eyes.

      But waste not your pity upon Belshazzar, the flea-bitten sorrel. To-day, in Nopalito horse-pasture he survives, pampered, beloved, unridden, cherished record-holder of long-distance rides.

      The horseman stumbled into the house. Two arms fell around his neck, and someone cried out in the voice of woman and queen alike: “Webb — oh, Webb!”

      “I was a skunk,” said Webb Yeager.

      “Hush,” said Santa, “did you see it?”

      “I saw it,” said Webb.

      What they meant God knows; and you shall know, if you rightly read the primer of events.

      “Be the cattle-queen,” said Webb; “and overlook it if you can. I was a mangy, sheep-stealing coyote.”

      “Hush!” said Santa again, laying her fingers upon his mouth. “There’s no queen here. Do you know who I am? I am Santa Yeager, First Lady of the Bedchamber. Come here.”

      She dragged him from the gallery into the room to the right. There stood a cradle with an infant in it — a red, ribald, unintelligible, babbling, beautiful infant, sputtering at life in an unseemly manner.

      “There’s no queen on this ranch,” said Santa again. “Look at the king. He’s got your eyes, Webb. Down on your knees and look at his Highness.”

      But jingling rowels sounded on the gallery, and Bud Turner stumbled there again with the same query that he had brought, lacking a few days, a year ago.

      “‘Morning. Them beeves is just turned out on the trail. Shall I drive ’em to Barber’s, or—”

      He saw Webb and stopped, open-mouthed.

      “Ba-ba-ba-ba-ba-ba!” shrieked the king in his cradle, beating the air with his fists.

      “You hear your boss, Bud,” said Webb Yeager, with a broad grin — just as he had said a year ago.

      And that is all, except that when old man Quinn, owner of the Rancho Seco, went out to look over the herd of Sussex cattle that he had bought from the Nopalito ranch, he asked his new manager:

      “What’s the Nopalito ranch brand, Wilson?”

      “X Bar Y,” said Wilson.

      “I thought so,” said Quinn. “But look at that white heifer there; she’s got another brand — a heart with a cross inside of it. What brand is that?”

       Table of Contents

      Me and old Mack Lonsbury, we got out of that Little Hide-and-Seek gold mine affair with about $40,000 apiece. I say “old” Mack; but he wasn’t old. Forty-one, I should say; but he always seemed old.

      “Andy,” he says to me, “I’m tired of hustling. You and me have been working hard together for three years. Say we knock off for a while, and spend some of this idle money we’ve coaxed our way.”

      “The proposition hits me just right,” says I. “Let’s be nabobs for a while and see how it feels. What’ll we do — take in the Niagara Falls, or buck at faro?”

      “For a good many years,” says Mack, “I’ve thought that if I ever had extravagant money I’d rent a two-room cabin somewhere, hire a Chinaman to cook, and sit in my stocking feet and read Buckle’s History of Civilisation.”

      “That sounds self-indulgent and gratifying without vulgar ostentation,” says I; “and I don’t see how money could be better invested. Give me a cuckoo clock and a Sep Winner’s Self-Instructor for the Banjo, and I’ll join you.”

      A week afterwards me and Mack hits this small town of Pina, about thirty miles out from Denver, and finds an elegant two-room house that just suits us. We deposited half-a-peck of money in the Pina bank and shook hands with every one of the 340 citizens in the town. We brought along the Chinaman and the cuckoo clock and Buckle and the Instructor with us from Denver; and they made the cabin seem like home at once.

      Never believe it when they tell you riches don’t bring happiness. If you could have seen old Mack sitting in his rocking-chair with his blue-yarn sock feet up in the window and absorbing in that Buckle stuff through his specs you’d have seen a picture of content that would have made Rockefeller jealous. And I was learning to pick out “Old Zip Coon” on the banjo, and the cuckoo was on time with his remarks, and Ah Sing was messing up the atmosphere with the handsomest smell of ham and eggs that ever laid the honeysuckle in the shade. When it got too dark to make out Buckle’s nonsense and the notes in the Instructor, me and Mack would light our pipes and talk about science and pearl diving and sciatica and Egypt and spelling and fish and trade-winds and leather and gratitude and eagles, and a lot of subjects that we’d never had time to explain our sentiments about before.

      One evening Mack spoke up and asked me if I was much apprised in the habits and policies of women folks.

      “Why, yes,” says I, in a tone of voice; “I know ’em