OMENS AND SUPERSTITIONS OF SOUTHERN INDIA. Edgar Thurston. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Edgar Thurston
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027233298
Скачать книгу
This unpleasant effect is warded off by the father or the uncle killing a fowl, and wearing its entrails round his neck, and afterwards burying them along with the cord. In other castes it is believed that a child born with the cord round its neck will be a curse to its maternal uncle, unless a gold or silver string is placed on the body, and the uncle sees its image reflected in a vessel of oil. If the cord is entwined across the breast, and passes under the armpit, it is believed to be an unlucky omen for the father and paternal uncle. In such cases, some special ceremony, such as looking into a vessel of oil, is performed. I am informed by the Rev. S. Nicholson that, if a Māla (Telugu Pariah) child is born with the cord round its neck, a cocoanut is immediately offered. If the child survives, a cock is offered to the gods on the day on which the mother takes her first bath. When the cord is cut, a coin is placed over the navel for luck. The dried cord is highly prized as a remedy for sterility. The placenta is placed by the Mālas in a pot, in which are nīm (Melia Azadirachta) leaves, and the whole is buried in some convenient place, generally the backyard. If this was not done, dogs or other animals might carry off the placenta, and the child would be of a wandering disposition.

      Dōmb children in Vizagapatam are supposed to be born without souls, and to be subsequently chosen as an abode by the soul of an ancestor. The coming of the ancestor is signalised by the child dropping a chicken bone which has been thrust into its hand, and much rejoicing follows among the assembled relations.

      The sight of a cat, on getting out of bed, is extremely unlucky, and he who sees one will fail in all his undertakings during the day. “I faced the cat this morning,” or “Did you see a cat this morning?” are common sayings when one fails in anything. The Paraiyans are said to be very particular about omens, and, if, when a Paraiyan sets out to arrange a marriage with a certain girl, a cat or a valiyan (a bird) crosses his path, he will give up the girl. I have heard of a superstitious European police officer, who would not start in search of a criminal, because he came across a cat.

      House dogs should, if they are to bring good luck, possess more than eighteen visible claws. If a dog scratches the wall of a house, it will be broken into by thieves; and, if it makes a hole in the ground within a cattle-shed, the cattle will be stolen. A dog approaching a person with a bit of shoe-leather augurs success; with flesh, gain; with a meaty bone, good luck; with a dry bone, death. If a dog enters a house with wire or thread in its mouth, the master of the house must expect to be put in prison. A dog barking on the roof of a house during the dry weather portends an epidemic, and in the wet season a heavy fall of rain. There is a proverb “Like a dying dog climbing the roof,” which is said of a person who is approaching his ruin. The omen also signifies the death of several members of the family, so the dog’s ears and tail are cut off, and rice is steeped in the blood. A goat which has climbed on to the roof is treated in like manner, dragged round the house, or slaughtered. At the conclusion of the first menstrual ceremony of a Kāppiliyan (Canarese farmer) girl, some food is placed near the entrance to the house, which a dog is allowed to eat. While so doing, it receives a severe beating. The more noise it makes, the better is the omen for the girl having a large family. If the animal does not howl, it is supposed that the girl will bear no children.

      The sight of a jackal is very lucky to one proceeding on an errand. Its cry to the east and north of a village foretells something good for the villagers, whereas the cry at midday means an impending calamity. If a jackal cries towards the south in answer to the call of another jackal, some one will be hung; and, if it cries towards the west, some one will be drowned. A bachelor who sees a jackal running may expect to be married shortly. If the offspring of a primipara dies, it is sometimes buried in a place where jackals can get at it. It is believed that, if a jackal does not make a sumptuous meal off the corpse, the woman will not be blessed with more children. The corpses of the Koramas of Mysore are buried in a shallow grave, and a pot of water is placed on the mound raised over it. Should the spot be visited during the night by a pack of jackals, and the water drunk by them to slake their thirst after feasting on the dead body, the omen is accepted as a proof that the liberated spirit has fled to the realms of the dead, and will never trouble man, woman, child, or cattle.

      When a person rises in the morning, he should not face or see a cow’s head, but should see its hinder parts. This is in consequence of a legend that a cow killed a Brāhman by goring him with its horns. In some temples, a cow is made to stand in front of the building with its tail towards it, so that any one entering may see its face. It is said that, if a cow voids urine at the time of purchase, it is considered a very good omen, but, if she passes dung, a bad omen. The hill Kondhs will not cut the crops with a sickle having a serrated edge, such as is used by the Oriyas, but use a straight-edged knife. The crops, after they have been cut, are threshed by hand, and not with the aid of cattle. The serrated sickle is not used, because it produces a sound like that of cattle grazing, which would be unpropitious. If cattle were used in threshing the crop, it is believed that the earth-god would feel insulted by the dung and urine of the animals.

      A timber merchant at Calicut in Malabar is said to have spent more than a thousand rupees in propitiating the spirit of a deceased Brāhman under the following circumstances. He had built a new house, and, on the morning after the kutti pūja (house-warming) ceremony, his wife and children were coming to occupy it. Just as they were entering the grounds, a cow ran against one of the children, and knocked it down. This augured evil, and, in a few days, the child was attacked by smallpox. One child after another caught the disease, and at last the man’s wife also contracted it. They all recovered, but the wife was laid up with some uterine disorder. An astrologer was sent for, and said that the site on which the house was built was once the property of a Brāhman, whose spirit still haunted it, and must be appeased. Expensive ceremonies were performed by Brāhmans for a fortnight. The house was sold to a Brāhman priest for a nominal price. A gold image of the deceased Brāhman was made, and, after the purification ceremonies had been carried out, taken to the sacred shrine at Rāmēsvaram, where arrangements were made to have daily worship performed to it. The house, in its purified state, was sold back by the Brāhman priest. The merchant’s wife travelled by train to Madras, to undergo treatment at the Maternity Hospital. The astrologer predicted that the displeasure of the spirit would be exhibited on the way by the breaking of dishes and by furniture catching fire—a