Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: William Shakespeare
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788075833631
Скачать книгу
Antony and others, with Caesar’s body.]

      Here comes his body, mourned by Mark Antony, who, though he had no hand in his death, shall receive the benefit of his dying, a place in the commonwealth; as which of you shall not? With this I depart— that, as I slew my best lover for the good of Rome, I have the same dagger for myself, when it shall please my country to need my death.

      CITIZENS.

       Live, Brutus! live, live!

      FIRST CITIZEN.

       Bring him with triumph home unto his house.

      SECOND CITIZEN.

       Give him a statue with his ancestors.

      THIRD CITIZEN.

       Let him be Caesar.

      FOURTH CITIZEN.

       Caesar’s better parts

       Shall be crown’d in Brutus.

      FIRST CITIZEN.

       We’ll bring him to his house with shouts and clamours.

      BRUTUS.

       My countrymen,—

      SECOND CITIZEN.

       Peace! silence! Brutus speaks.

      FIRST CITIZEN.

       Peace, ho!

      BRUTUS.

       Good countrymen, let me depart alone,

       And, for my sake, stay here with Antony:

       Do grace to Caesar’s corpse, and grace his speech

       Tending to Caesar’s glory; which Mark Antony,

       By our permission, is allow’d to make.

       I do entreat you, not a man depart,

       Save I alone, till Antony have spoke.

       [Exit.]

      FIRST CITIZEN.

       Stay, ho! and let us hear Mark Antony.

      THIRD CITIZEN.

       Let him go up into the public chair;

       We’ll hear him.—Noble Antony, go up.

      ANTONY.

       For Brutus’ sake, I am beholding to you.

       [Goes up.]

      FOURTH CITIZEN.

       What does he say of Brutus?

      THIRD CITIZEN.

       He says, for Brutus’ sake,

       He finds himself beholding to us all.

      FOURTH CITIZEN.

       ‘Twere best he speak no harm of Brutus here.

      FIRST CITIZEN.

       This Caesar was a tyrant.

      THIRD CITIZEN.

       Nay, that’s certain:

       We are blest that Rome is rid of him.

      SECOND CITIZEN.

       Peace! let us hear what Antony can say.

      ANTONY.

       You gentle Romans,—

      CITIZENS.

       Peace, ho! let us hear him.

      ANTONY.

       Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;

       I come to bury Caesar, not to praise him.

       The evil that men do lives after them;

       The good is oft interred with their bones:

       So let it be with Caesar. The noble Brutus

       Hath told you Caesar was ambitious:

       If it were so, it was a grievous fault;

       And grievously hath Caesar answer’d it.

       Here, under leave of Brutus and the rest,—

       For Brutus is an honourable man;

       So are they all, all honorable men,—

       Come I to speak in Caesar’s funeral.

       He was my friend, faithful and just to me:

       But Brutus says he was ambitious;

       And Brutus is an honourable man.

       He hath brought many captives home to Rome,

       Whose ransoms did the general coffers fill:

       Did this in Caesar seem ambitious?

       When that the poor have cried, Caesar hath wept:

       Ambition should be made of sterner stuff:

       Yet Brutus says he was ambitious;

       And Brutus is an honourable man.

       You all did see that on the Lupercal

       I thrice presented him a kingly crown,

       Which he did thrice refuse: was this ambition?

       Yet Brutus says he was ambitious;

       And, sure, he is an honourable man.

       I speak not to disprove what Brutus spoke,

       But here I am to speak what I do know.

       You all did love him once,—not without cause:

       What cause withholds you, then, to mourn for him?—

       O judgment, thou art fled to brutish beasts,

       And men have lost their reason!—Bear with me;

       My heart is in the coffin there with Caesar,

       And I must pause till it come back to me.

      FIRST CITIZEN.

       Methinks there is much reason in his sayings.

      SECOND CITIZEN.

       If thou consider rightly of the matter,

       Caesar has had great wrong.

      THIRD CITIZEN.

       Has he not, masters?

       I fear there will a worse come in his place.

      FOURTH CITIZEN.

       Mark’d ye his words? He would not take the crown;

       Therefore ‘tis certain he was not ambitious.

      FIRST CITIZEN.

       If it be found so, some will dear abide it.

      SECOND CITIZEN.

       Poor soul! his eyes are red as fire with weeping.

      THIRD CITIZEN.

       There’s not a nobler man in Rome than Antony.

      FOURTH CITIZEN.

       Now mark him; he begins again to speak.

      ANTONY.

       But yesterday the word of Caesar might

       Have stood against the world: now lies he there,

       And none so poor to do him reverence.

       O masters, if I were disposed to stir

       Your hearts and minds to mutiny and rage,

       I should do Brutus wrong and Cassius wrong,

       Who, you all know, are honourable men:

       I will not do them wrong; I rather choose

       To wrong the dead, to wrong myself, and you,

       Than I will wrong such honourable men.

       But here’s a parchment with the seal of Caesar,—

       I found it in his closet,—‘tis his will:

       Let but the commons hear this testament,—

       Which,