Огонь, что горит в нас. Бриттани Ш. Черри. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бриттани Ш. Черри
Издательство: Эксмо
Серия: Freedom. Бриттани Ш. Черри. Лучшая романтическая проза
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-04-112632-2
Скачать книгу
каштановыми волнами, прилипли к голове и сосульками свесились на глаза. Он был одет в свою любимую красную толстовку, а черные джинсы были изорваны сильнее, чем полагалось даже по нынешней моде. Губы были растянуты в дурацкой ухмылке.

      – Логан, сейчас полчетвертого утра, – пошептала я, надеясь не разбудить маму.

      – Ты плакала, – сказал он, стоя в дверях. – И гроза не утихает.

      – Ты пришел сюда пешком? – спросила я. Он фыркнул:

      – Тут не так уж далеко.

      – И перелез через ворота?

      Он слегка повернулся, показывая свежий разрыв на джинсах.

      – И перелез через ворота, но зато… – Он извлек руки из-за спины, предъявив форму для выпечки, завернутую в фольгу. – Я испек тебе пирог.

      – Ты испек пирог?

      – Вечером я смотрел документальный фильм про пироги. Ты знаешь, что пироги известны со времен Древнего Египта? А первая запись о пирогах относится ко временам Древнего Рима, древние римляне пекли ржаные пироги…

      – С козьим сыром и медом? – прервала я.

      Его лицо потрясенно вытянулось.

      – Откуда ты знаешь?

      – Ты сказал мне вчера.

      – А, верно. – Вид у него сделался слегка обескураженным. Я засмеялась.

      – Ты под кайфом.

      Он шмыгнул носом и кивнул.

      – Да, под кайфом.

      Я кивнула.

      – От твоего дома до моего сорок пять минут пешком, Логан. Тебе не следовало идти так далеко. И ты дрожишь. Заходи в дом. – Я ухватила его за мокрый рукав толстовки, с которого капала вода, и поволокла по коридору к ванной комнате, примыкавшей к моей спальне. Закрыв за собой дверь, я усадила его на опущенную крышку унитаза. – Снимай толстовку и футболку, – приказала я. Он озорно ухмыльнулся.

      – Может, сперва предложишь мне выпить?

      – Логан Фрэнсис Сильверстоун, – простонала я. – Не будь придурком.

      – Алисса Мари Уолтерс, я всегда придурок. Именно поэтому я тебе и нравлюсь.

      Он был прав.

      Стащив с себя толстовку и футболку, он бросил их в ванну. Мой взгляд скользнул по его груди, и я, изо всех сил стараясь не обращать внимания на трепет в животе, обернула торс Логана тремя полотенцами.

      – О чем ты думал, черт тебя побери?

      Он подался ближе ко мне, глядя прямо на меня своими мягкими карамельно-карими глазами.

      – Ты в порядке?

      – В полном. – Я провела пальцами по его волосам, непривычно холодным и мягким. Он следил за каждым моим движением. Я взяла маленькое полотенце, опустилась на колени перед Логаном и стала вытирать его волосы. – Тебе следовало оставаться дома.

      – У тебя глаза красные.

      Я слегка усмехнулась.

      – У тебя тоже. – Снаружи донесся раскат грома, и я вздрогнула всем телом. Логан успокаивающе положил ладонь мне на руку, и я тихонько икнула. Я смотрела на его пальцы, касающиеся моего локтя. Его взгляд был направлен туда же. – Ну что, давай есть пирог?

      – Давай есть пирог.

      Мы тихонько направились на кухню, надеясь не разбудить мою маму, но я была почти уверена, что она не проснется,