Дурное поведение. Пенелопа Дуглас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Пенелопа Дуглас
Издательство: Издательство АСТ
Серия: #NewRomance
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-271-48587-9
Скачать книгу
ответил он. – Я, естественно, уже стоял бы на улице.

      Озадаченная, я прищурилась.

      – В конце концов, это ведь я здесь все поджег, – прошептал он.

      У меня заболела челюсть – так сильно захотелось улыбнуться. Во время разговора мужчина смотрел мне прямо в глаза. Конечно, меня интересовали не столько его ответы, сколько его способность поддерживать беседу. Я могла бы поучаствовать в светском разговоре, но все получилось гораздо веселее.

      – Жаль, что тебе не нравится эта картина, – сказал он.

      У меня снова завибрировал телефон, но я проигнорировала его.

      – Дега – замечательный художник, – откашлявшись, заговорила я. – Он мне нравится. Во многих своих работах он стремился передать движение, а не изображать неподвижные фигуры.

      – Кроме этой.

      Собеседник кивком указал на полотно с изображением одинокой женщины, сидящей в баре.

      – Да, кроме этой, – согласилась я, сделав жест в сторону работы под названием «Абсент». – Дега также пытался показать людей, оторванных от общества. Когда эту картину представили публике, критики назвали ее уродливой и отвратительной.

      – Но тебе она нравится, – заключил он.

      Я медленно двинулась вдоль стены, не сомневаясь, что за мной последуют.

      – Да, даже когда репродукция выполнена плохим художником, – пошутила я. – Но, к счастью, никто здесь не заметит разницы.

      В ответ я услышала тихий смех. Вероятно, мужчина раздумывал, принимать ли сказанное на свой счет или нет. Впрочем, он показался мне человеком, которому на самом деле плевать на чужое мнение. Вряд ли ему хотелось добиться моего расположения. Я заметила, как его взгляд скользнул по моей спине – единственной, за исключением рук, части тела, которую не скрывали уложенные крест-накрест слои ткани, – и опустился на бедра.

      Я вышла на широкий, уставленный зажженными свечами балкон, где была почти не слышна играющая в зале музыка.

      – Тебе ведь на самом деле не интересно обсуждать Дега, правда? – Я подошла к перилам, повернув голову ровно настолько, чтобы держать мужчину в поле зрения.

      – Срать я хотел на Дега, – заявил он без всякого стыда. – Как тебя зовут?

      – И это тебе тоже не так уж важно знать.

      Он схватил меня за руку. Слегка обернувшись, я взглянула на него снизу вверх.

      – Я не задаю вопросов, на которые не хочу получить ответы.

      Это прозвучало как предупреждение. Я сжала пальцы в кулак, сердце пропустило удар. Хотя у меня сложилось впечатление, что этот мужчина обладает довольно игривым нравом, теперь я поняла, что он не так прост.

      – Истон, – сдалась я.

      Отвернувшись от него, я вцепилась в перила и сделала глубокий вдох. Запах магнолий из банкетного зала защекотал ноздри, соединившись с едва ощутимым ароматом, присущим лишь Французскому кварталу. Старое дерево, выдохшийся ликер, прелая бумага и дождь, – все это вместе рождало благоухание, едва ли не более восхитительное, чем еда, купленная во время тихой утренней прогулки в тумане по Бурбон-стрит.

      – А ты не хочешь узнать мое имя?

      – Я