Проклятый граф. Том VII. На крючке ярости. Татьяна Андреевна Бердникова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Андреевна Бердникова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2021
isbn: 978-5-532-98265-9
Скачать книгу
человек – бесстыжий человек…

      Чеслав хмыкнул. Быть сильнее, даже оставаясь скованным, ему нравилось.

      – А мне казалось, рыжих просто полагают недобрыми, – мягко напомнил он, – Плохими, злыми… опасными. Ты бы поостерегся дразнить меня, виконт.

      Виконт неспешно поднялся на ноги и, окинув пленника насмешливым взглядом, легко махнул рукой. Стол, стул, разбросанные по полу темницы шахматы – все это исчезло в мгновение ока, боле не нарушая мрачный антураж обители узника.

      – Я не боюсь тебя, пес, – холодно бросил парень, – Отсюда тебе не выбраться никогда, мы позаботились об этом, да и я постоянно слежу за тобою. До скорой встречи… я подготовлюсь, чтобы твоя победа не была такой громкой.

      Рыжий согласно опустил ресницы – отвечать ему уже не хотелось.

      Роман, усмехнувшись, отступил на шаг и, не прибавив боле ни слова, исчез, словно бы и не стоял никогда перед ним, словно бы и не играл только что в шахматы.

      Чеслав приоткрыл глаза. Губы его тронула мягкая улыбка.

      – Выходи, Ан, – говорил он спокойно, негромко и уверенно, – Он не заметит тебя. И можешь принять свой нормальный облик – мечу боле не достанет сил атаковать еще и тебя.

      Подземелье на секунду будто осветилось молнией, ярко высветившей высокую светлую фигуру беловолосого человека.

      – Рад видеть тебя, – рыжий улыбнулся шире, – Впервые за пятнадцать лет. Я скучал по твоему человеческому облику, брат.

      – Я тоже скучал по нему, – голос отвечающего звучал одновременно сипловато и хрипло, словно у него было сорвано горло, – Как и по тебе, Чес. Обнял бы, но… – он горько вздохнул и, шагнув к собеседнику, легко скользнул пальцами по охватывающему его шею ошейнику. Лицо его на миг исказила гримаса боли.

      – Мне жаль… – мужчина опустил голову, качая ею, – Если бы тогда я был рядом…

      – Не вздумай винить себя, Анхель, – Чес сдвинул брови, ловя руку собеседника своими скованными, – Когда это произошло, ты был мертв, все еще мертв, и я только благодарю небеса, что ты как-то сумел…

      – Чес, – Анхель, прервав собеседника, немного нахмурился, – Ты забыл? Я рассказал тебе, что мне помог мальчик. Анри.

      Чеслав, и в самом деле подзабывший этот эпизод из жизни друга, устало выдохнул, немного откидывая голову назад и прижимаясь затылком к холодному камню.

      – Ах, да… маленький наследник. Виконт сказал, что он немного подрос за прошедшие годы.

      На губах беловолосого появилась широкая, очень мягкая и добрая улыбка – говорить о повзрослевшем наследнике ему было нескрываемо приятно.

      – Да, Анри вырос… – задумчиво молвил он, пытаясь погасить улыбку, – Вырос, оставаясь верным нашей с ним дружбе. Прости, Чес, но я не могу идти против этого паренька. Он славный малый, он…

      – Довольно, – в голосе пленника на миг зазвенел металл, однако, тотчас же смягчился, – Если ты дружен с наследником де Нормондов – я не против, Ан. Может быть… однажды и он окажется полезен нам, полезен мне.

      Анхель нахмурился