Иезуиты и кино. Ольга Евгеньевна Сквирская. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ольга Евгеньевна Сквирская
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Публицистика: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005327338
Скачать книгу
перед его носом карточку:

      – Вот как надо. Вот это карточка!

      Мы подходим со всех сторон и разглядываем визитку. Действительно, черным по белому. Шрифт – как в букваре. Даже логотип «Каны» в углу – кувшин под крестом.

      – Вот! Все видно: вот телефон, вот мое имя, вот – что я директор! – торжествует Джорджо. – У меня в Польше брат в типографии работает, я ему передал текст, а он мне прислал готовые визитки.

      – Ой, что это? – вдруг пугается Маша. – Смотрите: тут вместо «католическая телестудия» написано «камолическая мелесмубия»!!! Как это они так? И имя Ежи написано через «ы» – Ежы… Ой!

      Ежи – это официальное польское имя брата Джорджо.

      – Джорджо, наверное, ты письменными буквами отправил текст, да? – догадываемся мы. – Они там, видно, спутали «т» с «м» и «б» с «д»!

      Брат Джорджо долго крутит визитку, обдумывает, потом заявляет:

      – Ну и что, что буквы неправильные. Зато все видно. Все равно хорошая визитка, – и с достоинством выходит.

      – Джорджо, подожди! – догоняю я. – Подари мне одну визитку, а?

      Вечером демонстрирую эту визитку отцу Войцеху в церкви. Тот злорадно ухмыляется:

      – Поди, целый ящик заказал!

      Сам-то Войцех скоренько унес ноги из студии, как только узнал, что Джорджо станет директором.

      – Это будет не студия, а неизвестно что, – сказал он.

      Теперь известно, что: «камолическая мелесмубия».

      – Как вы яхту назовете, так она и поплывет, – сказал тогда Шурик.

      Как раз его брат Джорджо и выгнал первым.

      Догадливый управляющий

      Все совпадения имен и названий – чистая случайность.

      Когда он позвонил мне в редакцию газеты, меня поразил его тонкий, почти детский голос:

      – Алло, это Георгий П. из Церковного радиовещания. Мне нравятся ваши статьи, и я хочу предложить вам работу. Мне кажется, так может писать только верующий человек. Вы ведь христианка?

      – Католичка.

      – Это ничего, я сам баптист, у нас как раз межконфессиональное радио. Запишите телефончик…

      В середине девяностых газета «Семь дней» успешно претендовала на роль путеводителя по культурной жизни Новосибирска, и будучи музыкальным журналистом, я частенько писала о концертах духовной музыки.

      Примерно в этот период я открыла для себя христианство, и, как все неофиты, при любой возможности бросалась на амбразуру проповедовать. Это потом умные люди посоветовали мне «убирать своего Господа Бога в подтекст», а тогда я запросто могла написать черным по белому: «…и Святой Дух парил под куполом…»

      Оказалось, кого-то это даже порадовало, а именно тонкоголосого баптиста.

      Звонить ему я не стала: мне показалось, что «церковному вещателю» не подобает иметь такой голос, даже если он баптист.

      ***

      …Встретились мы через несколько лет.

      Меня как раз уволили с работы – в тот период это была уже не газета, а католическая киностудия. (Забегая вперед, могу