Две свечи. Аркадий Туманян. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Аркадий Туманян
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2017
isbn:
Скачать книгу
С. Маршака)

      Украдкой время с тонким мастерством,

      Взяв жизнь у нас, другим даёт взаём.

      А сколько царств в песок и прах истёрло?..

      Кто так ещё владеет ремеслом.

      Смотри же, чтобы жёсткая рука…

      Шекспир, сонет № 6

      (пер. С. Маршака)

      Смотри же, чтобы жёсткая рука

      Тебя хватать не смела за рукав.

      Мы божий дар с лихвой вернём обратно —

      Наш след не смоет времени река.

      Пылающую голову рассвет…

      Шекспир, сонет № 7

      (пер. С. Маршака)

      Пылающую голову рассвет

      Остудит, смоет пылкой страсти бред…

      И примет ум слепую неизбежность,

      Иссохнет сердце в горечи примет.

      Ты – музыка, но звукам музыкальным…

      Шекспир, сонет № 8

      (пер. С. Маршака)

      Ты – музыка, но звукам музыкальным

      Порой чужда. Ведь их созвучьем странным

      От одиночества мы вдруг защищены,

      С его тоскою, оком окаянным…

      Должно быть, опасаясь вдовьих слёз…

      Шекспир, сонет № 9

      (пер. С. Маршака)

      Должно быть, опасаясь вдовьих слёз,

      Пустое ты воспринимал всерьёз,

      А главного беспечно не заметил…

      Предав себя, живёшь с собою врозь.

      По совести скажи: кого ты любишь?

      Шекспир, сонет № 10

      (пер. С. Маршака)

      По совести скажи: кого ты любишь?

      Ведь без любви душа всего лишь пустошь,

      Где – лютый враг нам – одиночество живёт,

      Любви не зная под пятою грусти.

      Мы вянем быстро – так же, как растём…

      Шекспир, сонет № 11

      (пер. С. Маршака)

      Мы вянем быстро – так же, как растём,

      И божий дар – по капле нам в заём.

      Но предков камни в кучу собираем,

      Любви и веры ищем водоём…

      Когда часы мне говорят, что свет…

      Шекспир, сонет № 12

      (пер. С. Маршака)

      Когда часы мне говорят, что свет

      Явился вновь и царство мрака сверг,

      Я верю – так же властвует любовь,

      Хоть нас сметёт её служанка – смерть.

      Не изменяйся, будь самим собой…

      Шекспир, сонет № 13

      (пер. С. Маршака)

      Не изменяйся, будь самим собой:

      К скорбящим щедр, а к подлецу – скупой…

      За каждый шаг с тебя здесь взяли плату,

      Коль не рублём, так строчкой золотой.

      Я не по звёздам о судьбе гадаю…

      Шекспир, сонет № 14

      (пер. С. Маршака)

      Я не по звёздам о судьбе гадаю —

      Про ход планет я слишком мало знаю,

      Но божий знак повсюду виден мне:

      Вот нынче дождь – должно быть, к урожаю…

      Когда подумаю, что миг единый…

      Шекспир,