Жизнь мальчишки. Роберт Маккаммон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Маккаммон
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 1991
isbn: 978-5-389-19176-1
Скачать книгу
Я рассказала обо всем Чарльзу. Подумав, он напомнил мне о статье, которую прочел в мартовском номере «Журнала». Ведь это ваш муж видел мертвеца, утопленного в озере Саксон, верно?

      – Да.

      – Как вы считаете, тут есть какая-то связь?

      Мама глубоко вздохнула, надолго задержав дыхание, а потом выдохнула:

      – Да.

      – Я так и думала. Ваш муж хорошо спит по ночам?

      – Нет. Он… тоже видит сны. Сны об озере… и об утопленнике. Его мучают кошмары.

      – Очевидно, покойному что-то нужно от вашего мужа, поэтому он пытается привлечь его внимание. Мои сны – это послание с той стороны, которое я смутно слышу. Как в спаренном телефоне.

      – Послание, – прошептала мама. – Что за послание?

      – Вот этого я и не могу понять, – призналась Леди. – Такая боль кого угодно может свести с ума.

      Слезы затуманили глаза мамы.

      – Я не могу… Я не…

      Она запнулась, слеза прочертила полоску по ее левой щеке.

      – Покажите вашему мужу этот рисунок. Скажите, что, если он захочет со мной поговорить об этом, двери моего дома всегда для него открыты. Он ведь знает, где я живу.

      – Он не придет. Он боится вас.

      – Скажите ему: то, что его мучает, может разорвать его на части, если он с этим не совладает. Передайте, что в моем лице он найдет лучшего друга, который у него когда-либо был.

      Мама кивнула. Сложив прямоугольником листок с рисунком, она зажала его в кулаке.

      – А теперь вытрите глазки, – приказала ей Леди. – Негоже расстраивать такого симпатичного молодого человека.

      Заметив, что мама взяла себя в руки, Леди удовлетворенно хмыкнула:

      – Так-то лучше. Теперь вы просто настоящая красавица. Можете сказать вашему мальчику, что он получит свой велосипед, как только я смогу для него это устроить. И проследите, чтобы он прилежно учил уроки. Напиток номер десять может не сработать, если мама и папа не следят за порядком в доме.

      Мама поблагодарила Леди за проявленное к нам внимание. Она добавила, что обязательно попросит отца зайти к Леди, но обещать ничего не может.

      – Я все же рассчитываю увидеться с ним, – сказала ей Леди. – А вы позаботьтесь о себе и благополучии своей семьи.

      Мы вышли из дома Леди и вскоре уже усаживались в наш пикап. В уголках моего рта все еще сохранялся вкус Напитка номер десять. Я чувствовал себя как лев перед прыжком и готов был разорвать учебник математики в клочья.

      Мы выехали из Брутона. Текумсе неспешно текла в своих берегах. Вечерний ветерок тихо шелестел в ветвях деревьев; свет горел в окнах домов, где люди доедали свой ужин. Глядя по сторонам, я мог думать только о двух вещах: о прекрасном лице молодой женщины с чудесными зелеными глазами и о новом велике с фарой и гудком.

      Мама думала об утопленнике, покоившемся на дне озера Саксон, беспокойный дух которого являлся в снах моему отцу и Леди и не давал им обоим покоя.

      Лето уже стояло на пороге. Аромат фиалок и жимолости витал в воздухе.

      В одном из домов Зефира кто-то