British Goblins - Welsh Folk-Lore, Fairy Mythology, Legends and Traditions. Sikes Wirt. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Sikes Wirt
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Эзотерика
Год издания: 0
isbn: 9781473371033
Скачать книгу

      [45] ‘Camb. Sup.,’ 349.

      XII.

      A Carmarthenshire tradition names among those who lived for a period among the Tylwyth Teg no less a person than the translator into Welsh of Bunyan’s ‘Pilgrim’s Progress.’ He was called Iago ap Dewi, and lived in the parish of Llanllawddog, Carmarthenshire, in a cottage situated in the wood of Llangwyly. He was absent from the neighbourhood for a long period, and the universal belief among the peasantry was that Iago ‘got out of bed one night to gaze on the starry sky, as he was accustomed (astrology being one of his favourite studies), and whilst thus occupied the fairies (who were accustomed to resort in a neighbouring wood), passing by, carried him away, and he dwelt with them seven years. Upon his return he was questioned by many as to where he had been, but always avoided giving them a reply.’

      XIII.

      The wide field of interest opened up in tales of this class is a fascinating one to the students of fairy mythology. The whole world seems to be the scene of such tales, and collectors of folk-lore in many lands have laid claim to the discovery of ‘the original’ on which the story of Rip van Winkle is based. It is an honour to American genius, to which I cannot forbear a passing allusion, that of all these legends, none has achieved so wide a fame as that which Washington Irving has given to our literature, and Joseph Jefferson to our stage. It is more than probable that Irving drew his inspiration from Grimm, and that the Catskills are indebted to the Hartz Mountains of Germany for their romantic fame. But the legends are endless in which occur this unsuspected lapse of time among supernatural beings, and the wandering back to the old home to find all changed. In Greece, it is Epimenides, the poet, who, while searching for a lost sheep, wanders into a cave where he slumbers forty-seven years. The Gaelic and Teutonic legends are well known. But our wonder at the vitality of this myth is greatest when we find it in both China and Japan. In the Japanese account a young man fishing in his boat on the ocean is invited by the goddess of the sea to her home beneath the waves. After three days he desires to see his old mother and father. On parting she gives him a golden casket and a key, but begs him never to open it. At the village where he lived he finds that all is changed, and he can get no trace of his parents until an aged woman recollects having heard of their names. He finds their graves a hundred years old. Thinking that three days could not have made such a change, and that he was under a spell, he opens the casket. A white vapour rises, and under its influence the young man falls to the ground. His hair turns grey, his form loses its youth, and in a few moments he dies of old age. The Chinese legend relates how two friends wandering amongst the ravines of their native mountains in search of herbs for medicinal purposes, come to a fairy bridge where two maidens of more than earthly beauty are on guard. They invite them to the fairy land which lies on the other side of the bridge, and the invitation being accepted, they become enamoured of the maidens, and pass what to them seems a short though blissful period of existence with the fairy folk. At length they desire to revisit their earthly homes and are allowed to return, when they find that seven generations have lived and died during their apparently short absence, they themselves having become centenarians.[46] In China, as elsewhere, the legend takes divers forms.

      FOOTNOTE:

      [46] Dennys, ‘Folk-Lore of China,’ 98.

      Fairy Music—Birds of Enchantment—The Legend of Shon ap Shenkin—Harp-Music in Welsh Fairy Tales—Legend of the Magic Harp—Songs and Tunes of the Tylwyth Teg—The Legend of Iolo ap Hugh—Mystic Origin of an old Welsh Air.

      I.

      In those rare cases where it is not dancing which holds the victim of Tylwyth Teg in its fatal fascination, the seducer is music. There is a class of stories still common in Wales, in which is preserved a wondrously beautiful survival of the primitive mythology. In the vast middle ground between our own commonplace times and the pre-historic ages we encounter more than once the lovely legend of the Birds of Rhiannon, which sang so sweetly that the warrior knights stood listening entranced for eighty years. This legend appears in the Mabinogi of ‘Branwen, daughter of Llyr,’ and, as we read it there, is a medieval tale; but the medieval authors of the Mabinogion as we know them were working over old materials—telling again the old tales which had come down through unnumbered centuries from father to son by tradition. Cambrian poets of an earlier age often allude to the birds of Rhiannon; they are mentioned in the Triads. In the Mabinogi, the period the warriors listened is seven years. Seven men only had escaped from a certain battle with the Irish, and they were bidden by their dying chief to cut off his head and bear it to London and bury it with the face towards France. Various were the adventures they encountered while obeying this injunction. At Harlech they stopped to rest, and sat down to eat and drink. ‘And there came three birds, and began singing unto them a certain song, and all the songs they had ever heard were unpleasant compared thereto; and the birds seemed to them to be at a great distance from them over the sea, yet they appeared as distinct as if they were close by; and at this repast they continued seven years.’[47] This enchanting fancy reappears in the local story of Shon ap Shenkin, which was related to me by a farmer’s wife near the reputed scene of the legend. Pant Shon Shenkin has already been mentioned as a famous centre for Carmarthenshire fairies. The story of Taffy ap Sion and this of Shon ap Shenkin were probably one and the same at some period in their career, although they are now distinct. Shon ap Shenkin was a young man who lived hard by Pant Shon Shenkin. As he was going afield early one fine summer’s morning he heard a little bird singing, in a most enchanting strain, on a tree close by his path. Allured by the melody he sat down under the tree until the music ceased, when he arose and looked about him. What was his surprise at observing that the tree, which was green and full of life when he sat down, was now withered and barkless! Filled with astonishment he returned to the farm-house which he had left, as he supposed, a few minutes before; but it also was changed, grown older, and covered with ivy. In the doorway stood an old man whom he had never before seen; he at once asked the old man what he wanted there. ‘What do I want here?’ ejaculated the old man, reddening angrily; ‘that’s a pretty question! Who are you that dare to insult me in my own house?’ ‘In your own house? How is this? where’s my father and mother, whom I left here a few minutes since, whilst I have been listening to the charming music under yon tree, which, when I rose, was withered and leafless?’ ‘Under the tree!—music! what’s your name?’ ‘Shon ap Shenkin.’ ‘Alas, poor Shon, and is this indeed you!’ cried the old man. ‘I often heard my grandfather, your father, speak of you, and long did he bewail your absence. Fruitless inquiries were made for you; but old Catti Maddock of Brechfa said you were under the power of the fairies, and would not be released until the last sap of that sycamore tree would be dried up. Embrace me, my dear uncle, for you are my uncle—embrace your nephew.’ With this the old man extended his arms, but before the two men could embrace, poor Shon ap Shenkin crumbled into dust on the doorstep.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4RoFRXhpZgAATU0AKgAAAAgABwESAAMAAAABAAEAAAEaAAUAAAABAAAAYgEbAAUAAAABAAAA agEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAiAAAAcgEyAAIAAAAUAAAAlIdpAAQAAAABAAAAqAAAANQAFuNg AAAnEAAW42AAACcQQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIDIwMTQgKFdpbmRvd3MpADIwMT